место в рейтинге
  • 274543
  • 3786
  • 305
Нравится блог?
Подписывайтесь!

Русско-казахские "Тачки"

Надеюсь, вы еще не устали от "Тачек 2", так как у нас есть еще один сюрприз! В день казахстанской премьеры в кинотеатрах, мы проводим на Yvision (Спасибо Samson) еще одну премьеру - вашему вниманию предлагается mash-up версия трейлера, в которой герои скачут с казахского на русский, и обратно, при этом все звучит органично, не режит слух.

Если вы еще сомневаетесь, что казахская версия "Тачек 2" ничем не уступает русской, это видео должно развеять ваши сомнения. Да и вообще, получилось прикольно - такое часто можно услышать в Алматы.

P.S. Первые три дня в кинотеатрах будет идти только казахская версия. Начиная с 25 июня, во всех кинотеатрах "Тачки 2" также можно будет смотреть на русском.

 
23 июня 2011, 11:20
1973

Загрузка...
Loading...

Комментарии

был! смотрел! понравилось!
Толково сделано.
cool! но после просмотра на казахском, уже как-то не хочется идти на русскую версию. :)
Пока что мы получаем негативные отзывы, что сегодня нет в прокате русской версии. Люди выходят с сеансов и просят поменять билет. Странно, что администрация некоторых кинотеатров не предупреждает об этом.
негативные отзывы? думаю приувеличение, разве, что в Меге сегодня напутала администрация))

Тимур, было несколько случаев в разных кинотеатрах ) Зрителей не предупредили, а они шли на русскую версию. Сейчас проводим разъяснительные работы, чтобы не было таких моментов
это правильно. вчера лично с администрацией Керуеновского кинопарка разговаривал!
печально, конечно. но такие издержки тоже бывают...
я довольна! yvision.kz
Видели, у тебя замечательный отчет получился)) вставил его в пресс-дайджест, который кстати, за 2 дня перевалил за 47 страниц)) а если комменты вставить, фото? хехе
спасибо, приятно.
о, да я теперь звезда. :))))
*отправилась на поиски продюсера* :))
>>Если вы еще сомневаетесь, что казахская версия "Тачек 2" в чем-то уступает русской, это видео должно развеять ваши сомнения.

Смысл предложения прямо противоположен тому, что Вы хотели сказать, если я правильно понял. Простите, не удержался :)
Akgul
0
0
Здравствуйте! Как я поняла, вы один из организаторов дубляжа. Мне бы хотелось задать пару вопросиков. Заинтересованность со стороны телеканала "Первый канал "Евразия". Если вас не затруднит, не могли бы написать мне на мыло, akgul_imangali@mail.ru. Очень жду и надеюсь!
avaam
0
0
Время не удобное...В Кокшетау в три часа.
Хотя честно сказать приятно удивлен что в Кокшетау идет синхронно со всеми...Спасибо)
По идее, так и должно быть
ну да, это наша заслуга, впервые во всей стране одновременно фильм.
Тимур, любой большой проект обычно выходит по всей республике одновременно )
ага, в Кокшетау, Тараз и т.д. вторым экраном. А тут одновременно, в каждом областном центре!
Ну так, в этот раз постарались охватить максимум экранов - все же впервые на казахкском! И копий в этот раз побольше будет
lenox
0
0
а с 26 го на русском мультик будет во всех городах или только в Алматы?
Во всех городах
А что после трех дней показа на казахском языке будут показывать только русскую версию?
нет, конечно: у зрителей появится выбор - хочешь идешь на русскую, хочешь - на казахскую.
Emma
0
0
А после проката вы расскажите окупилось ли вся эта затея? И планируете ли продолжать
Естественно, будем смотреть на результаты и делать выводы. Думаю, будет что рассказать спустя некоторое время
Аралас тіл болған онша емес( Иа қазақша, иа орысша болған дұрыс!)
Да не прикольно как то
прикольно) я на казахском посмотрел норм вроде)
я тоже смотрел на казахском, и мне понравилось, как звучит )
+ mash-up-у складно все получилось
на казахский точно пойду, даже если одна ) срабатывает азарт - смогу ли все понять
думаю, сможете, потому, что этот проект прежде всего для детей - а зачем перегружать его сложными словами
и голоса хорошо подошли, мне понравилось
голоса долго подбирали, высылали в Лос-Анджелес голоса разных актеров - не менее пяти на одного героя. Режиссер выбирал те которые, по его мнению, подходили героям больше всего
вы имеете ввиду тех, кто озвучивал по-казахски?
Судя по трейлеру, все шутки просраны. В эпизоде когда знакомятся Mater и Finn McMissile в оригинале второй говорит: "Finn McMissile, British intelligence", а Mater отвечает: "Mater, average intelligence". В переводе же полностью потеряли смысл этой шутки.
Если вы судите по этому трейлеру, то здесь присутствует вообще два разных перевода... В кино такого нет. Там либо чисто русская версия, либо казахская. Посмотрите фильм, и потом говорите, что шутки просраны. Зал смеялся на протяжении всего просмотра, замолкали только во время экшн-сцен
Трейлер для того и создается, чтобы заманить побольше зрителей в зал, для этого в трейлер включают самые смешные шутки и сочные взрывы. А то, что зал смеялся это не показатель. У нас даже на Самом смешном фильме смеются.
Макс, я у вас еще раз уточняю - о каком именно трейлере мы сейчас говорим? Который выложен в этой теме?
Да, о том, что залит на киви. Т.н. mash-up. Поставьте на 49 секунду, поймете о чем я.
Макс, этот трейлер призван показать, что казахский и русский дубляж - выполнены на одном уровне. Но здесь теряется смысл, потому что это разные переводы.
Ознакомьтесь с этими роликами: http://yvision.kz/community/Киномания/163161.html
Ну то же самое ведь. Там где смешно в оригинале, в дубляже ноль эмоций.
Заметьте, Я не говорю, что плохо сделана озвучка или сведение, я про бич всех локализаций - диалоги, в которых есть игра слов, особенности произношения. В принципе невозможно адекватно сделать этого.
Вот у меня есть двд первых тачек, один из любимых пиксаровских мультфильмов кстати, НО только если смотреть в оригинале. Реднековский акцент Мейтера, итальяшки шиномонтажники, латинос лоурайдер и т.п. Как-то раз включил дорогу с дубляжем и ужаснулся - ути-пути и сюсюканье в полный рост. Больше не включал.
В этом я с вами согласен - при даже самом качественном дубляже что-то теряется, без этого никуда... При этом дублированный фильм кое-что приобретает.
Максим, не говорите глупостей. Переводили под наш менталитет, под наше восприятие. В казахской версии шутки для нашего зрителя, нафиг нам их шутки?
Вы в своем уме? Может быть еще скажете, что в локализованной для Казахстана версии Ромео и Джульетта в юртах живут да бешпармак едят?
не утрируйте) просто напросто многих их шуток нам не понять, поэтому и важно передать смысл, идею, но посредством своего юмора.

Тимур, вы посмотрите, что здесь происходит vse.kz
мы следим, что там творится)
Форменное безобразие! )
sitex
0
0
Это начало конца.
Был на пред показе, классно, унайды. Советую
Шепелявое "Кешір, қарындас!" - убило)))) смеялась долго)))
П.С. мультик не смотрела, смеялась над трейлерами. Оттягиваю удовольствие)))
Обязательно пойдет и посмотрю)))Надеюсь не пожалею потом....

Оставьте свой комментарий

Спасибо за открытие блога в Yvision.kz! Чтобы убедиться в отсутствии спама, все комментарии новых пользователей проходят премодерацию. Соблюдение правил нашей блог-платформы ускорит ваш переход в категорию надежных пользователей, не нуждающихся в премодерации. Обязательно прочтите наши правила по указанной ссылке: Правила

Также можно нажать Ctrl+Enter

Популярные посты

Прогноз эксперта: в Казахстане будут жить 5 миллионов китайцев

Прогноз эксперта: в Казахстане будут жить 5 миллионов китайцев

В ближайшие годы в Центральной Азии будут проживать восемь миллионов китайцев, считает заведующий отделением востоковедения национального исследовательского университета высшей школы экономики.
kurmanovainur
23 июня 2017 / 11:23
  • 40141
  • 20
Они сделали это! Kaspi Bank презентовал свое мобильное приложение

Они сделали это! Kaspi Bank презентовал свое мобильное приложение

Изучив ошибки предшественников и собрав воедино новейшие идеи онлайн-банкинга, Kaspi Bank наконец выпустил... свое мобильное приложение!
niyazov
20 июня 2017 / 15:05
  • 8645
  • 7
Почему мы должны быть благодарны журналисту Джеймсу Палмеру за критику ЭКСПО

Почему мы должны быть благодарны журналисту Джеймсу Палмеру за критику ЭКСПО

Как одним критичным постом зарубежному журналисту Джеймсу Палмеру удалось вскрыть сразу несколько гнойников казахстанского общества.
anotherblogger
21 июня 2017 / 0:39
  • 6641
  • 63
В каких случаях у вас могут изъять удостоверение личности?

В каких случаях у вас могут изъять удостоверение личности?

Недавно один знакомый задал вопрос: «Я сейчас выступаю как свидетель по одному делу. У меня забрали удостоверение личности (УЛ) в РУВД и не вернули обратно. Так можно?». Я сразу задалась вопросом...
asselsabekova
21 июня 2017 / 10:17
  • 3004
  • 10
Инструкции по сопроводительному письму и собеседованию, которые подойдут всем

Инструкции по сопроводительному письму и собеседованию, которые подойдут всем

Наткнулась на статью Ассоциации юристов Новой Зеландии, в которой они дают советы выпускникам юрфака по поиску работы. Статья меня поразила, поскольку там описано все до мелочей, а их советы подойдут абсолютно всем.
asselsabekova
20 июня 2017 / 16:10
  • 2631
  • 6
На Иссык-Куль через Юг. Не бойтесь ехать в Киргизию своим ходом!

На Иссык-Куль через Юг. Не бойтесь ехать в Киргизию своим ходом!

Очень живописная и бюджетная поездка вдоль всего берега по Иссык-Кулю! Мы, две обаятельные девушки, поехали вдвоем, подготовленные к совершенно автономной жизни в палатке, и ни разу ничего не...
yelenasergiyenko
22 июня 2017 / 13:20
  • 2539
  • 23
Где отлично провести летние месяцы с пользой для здоровья и кошелька?

Где отлично провести летние месяцы с пользой для здоровья и кошелька?

Я обратил внимание, что в случае с уникальными природными зонами Павлодарской области применима поговорка: «что имеем – не ценим», а ведь они легко могли бы стать международными курортами.
Muzalevskiy
23 июня 2017 / 22:57
  • 2702
  • 8
Это «колхозное сооружение» вредит имиджу города. Я, как алматинка, против!

Это «колхозное сооружение» вредит имиджу города. Я, как алматинка, против!

Почему эту трубу не проложили под землей? Она обезображивает улицу, как дикий багровый шрам от раны, зашитой равнодушным, криворуким и ленивым хирургом, обезображивает лицо.
ValentinaVladimirska
23 июня 2017 / 12:10
  • 2279
  • 32
Миф о героях нашего времени: «Они лишь дешевые подделки»

Миф о героях нашего времени: «Они лишь дешевые подделки»

Они назвали лизоблюдство – нетворкинг. Они назвали бессовестное самохвальство – селфбрендинг. Они назвали беспринципность и отсутствие морали – гибкость и креативный подход.
Aks_Ras
22 июня 2017 / 17:32
  • 1911
  • 12