Yvision.kzYvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов41 подписчиков
Всяко-разно
0
02:48, 20 мая 2011

япона грамота [not copy-paste]

В нашей компании я веду переписку с иностранцами. Начальство у меня суровое. Очень. Если говорит "Пиши: идите на х*й. Мы с вами не будем работать", я так и делаю.

У начальства есть партнер в Японии. Как бизнесмен возможно и хорош, но английским он совсем не блещет. Что, как ни странно, не помешало ему возмутиться моему грубому тону при переписке с иностранной компанией. Далее следует его поучительно письмо адресованное мне.

Dear Translator of Mr. XXX

Thanks for your information about project of XXX

I feel so, your translation is not so good because without business sense, please use or study a standard

Typical business word, Lake a “Dictionary of Proven Business Letters”

Frankly speaking your translation is sometime poor and no good, you translation only sentence of meaning.

Please understand my opinion for you, it is very important for our common work

Best regards
XXX

0