Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов41 подписчиков
Всяко-разно
0
03:01, 17 мая 2011

Насчёт работы...

По многочисленным просьбам заткнутся насчёт работы неизвестно для кого...


Республика Узбекистан
Ташкентская область
Кибрайский район
702166 П.о Янгиабад
ул. Дустлик д.19 кв.8 abdurashid1977@mail.ru
abdurashid1977@yahoo.de
ICQ – 291-777-124
Tel: +99871 3625687
Моб: +99897 4438392

Абдурашид Абдукаримов
Опыт работы 2006-2007 Сименс Проект реконструкции аэропорта Навои
Переводчик, ассистент по проекту
2004-2005 Федерация Футбола Узбекистана Ташкент
Ведущий специалист отдела сборных
• Работа с национальной сборной Узбекистана
• Навыки спортивного перевода
• Уменьшены издержки производства на 50%.
1999-2004 УзГУМЯ Ташкент
Преподаватель немецкого языка
• Поступление в аспирантуру
• Работа над немецко-узбекским словарём.
• Применение интерактивных методов обучения.
1999-2001 институт им. Гёте Ташкент
Референт по культурным программам
• Введена новая система работы с СМИ.
• Улучшена связь с представителями узбекской культуры.
• Стажировки в Берлине и Москве.
1996 -1999 Туристическая фирма «Ёрадамчи» Ташкент
Туроператор
• Рост числа продаж на 40%.
• Четыре года подряд признавался лучшим сотрудником организации.
• курсы повышения квалификации.

Образование
1994–1999 Университет мировых языков Ташкент
• Факультет: Немецкая филология.
• Специальность: Преподаватель немецкого и английского
языков
• Победа в республиканских олимпиадах по немецкому языку
• Стажировка в Берлине по программе ДААД
• Получение сертификата DSH

2003 – 2006 Университет мировых языков Ташкент
Аспирантура
Увлечения Компьютеры, изучение иностранных языков, НФ, фэнтези, классическая музыка, футурология, вебблоггинг.
Повышение квалификации 1999 сентябрь институт им. Гёте Москва
Целевое ориентирование при подготовке проектов

2000 февраль институт им. Гёте Берлин
Менеджмент проектов в области кино-теле-видео и мультимедиа

2004 январь МГУ им. Ломоносова Москва
Семинар «Оптимизация преподавания перевода в ВУЗе»

2004 институт им. Гёте Ташкент
семинар по переводу под руководством проф. Кауца (Prof. Dr. Kautz) Гейдельберг, ФРГ

2005 август Немецко-казахстанскийуниверситет Алматы
DKU (Deutsch-Kasachische Universitat), Almaty
Семинар под руководством проф. Э. Фляйшера на тему «Устный и письменный перевод в современных условиях» Prof. Dr. E. Fleischer in 'Ubersetzen und Dolmetschen in einer modernen Welt'

Строительство русской бани и финской сауны. Строительство бань бани.

0
286
0