О том, как быстро меняются значения слов

sezimtal May 17, 2011
3737
4
30
0

Еще двести лет назад слово "әйел" (женщина, жена) казахи могли не понять. Тогда женщину и жену называли "қатын", и ничего грубого в этом слове тогда не находили. Впрочем, это слово не исчезло из...

Еще двести лет назад слово "әйел" (женщина, жена) казахи могли не понять. Тогда женщину и жену называли "қатын", и ничего грубого в этом слове тогда не находили. Впрочем, это слово не исчезло из языка и сейчас, но теперь оно имеет негативную окраску, и означает скорей "баба". Применительно к приличным женщинам его уже не используют. :)

Однако в турецком языке до сих пор это слово сохранило свое первоначальное значение. Турецкое "kadın" (кадын) означает как женщину, так и даму. Турчанок в отличие от казахских женщин, этим словом не обидешь. :)

Так как оба языки входят в тюркскую группу, у этих слов общий корень. Давно-давно, много столетий назад, наши общие предки даму, женщину восхвалительно называли "хатун". Тогда если даму назвали бы этим словом, оно воспринялось бы как похвала.

Причину того, почему это слово у казахов теперь приобрело негативный окрас, я не знаю.

Оцените пост

30

Комментарии

0
Қазақтың асыл мұрасы... и тетка такая вдувальная тут )))
0
После революции сильно наш язык изменился и чуть не исчез, в наши дни неясно исчезнет или трансформируется. Больше нельзя было называть жену так, видимо потому, как многоженство стало "пережитком". Тюркское "катун", главная жена, как припоминается, стало издевкой в речи и было в среде вдруг «опролетаренного» населения, не образованного в большинстве своем, вроде ругачки. Представьте, называть женщину - богатой женщиной в простой юрте или мазанке, нас ведь обезглавили, приведя сюда комиссаров, перестреляв интеллигенцию и законную власть... а до этого при царизме, после присоединения, приручение вначале аристократии, имперской стратегией покровительственного государства... благо не стали колонией как краснокожие братья, спасла революция тоже, спасибо Ленину ата, он хоть со Сталиным и своих переслал как раз в Казахстан, в ссылку. Это нас и спасло и стало благословением, потому как это были лучшие умы, академики, профессора, как правило с прошлым не совсем угодным. Ведь там тоже, как правило, только сословный класс получал образование, помните ведь, так вот это было снесение нашей «головы» и приделывание другой, подальше от центра, дабы контрреволюционной смуты не случилось. Так вот и слова многие исказились либо стали не обиходными из-за абсурда. Бай - урод, бедняк - молодец! помните наши сказки, якобы казахские народные)))). Что за "тупой" народ мы были до революции, простите, просто уму не постижимо!!! Нас даже писать научили, а то у нас не было своего алфавита и письменности… До кириллицы была арабская вязь, ведь ею пользовались только кто умел. А потом поумнели и нам чуть-чуть глаза открыли, разве эта сторона истории вам не ведома? а тетя да, "вдувальная", это нам ближе.... надувальная))))) Блог бесподобный! Казактын асыл мурасы, молодцы! Главное чтоб нас потом не обвинили в шовинизме, ведь констатируя одну историческую правду, словно задеваешь, хотя и в мыслях не было, другую. Это история, ничего не попишешь… Просто она должна быть без эмоций и основанной на констатации фактов. Тогда тот факт, что Россия имела имперские планы на киргиз - кайсакскую степь, а Ленин ата эти планы сломал, это просто историзм. Благодаря этому мы многонациональный КЗ с умирающим как древний ящер языком, продолжаем говорить по-русски, в большинстве своем. А адаптировать и принять язык родной, мы сами не потянем, наши дети, вполне может быть, и то под вопросом. Латынь тоже когда-то крякнула к сожалению… Да простите мне такую пространность в ответе, просто тетя вдувальна очень КАТЫН…
0
Урода - по польски красавица
а Позор - внимание, славянские языки тоже различаются в этом плане
Показать комментарии