Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов42 подписчика
Всяко-разно
0
06:04, 18 апреля 2011

Миссия невыполнима. Филиппинская деревня 2011.

Blog post image

О как же хочется мне быть тем «четвертым», который просто <<прется>> сам по себе, без причины и вечно... Который поборол в себе и адвокатов, и дьяволов, и даже хор горластых защитников... Но как же достичь этой пустоты в убогом мире вечно бегущих по замкнутому кругу консьюмеров?

Люди спрашивают, что дают мне поездки с прилагательными «миссионерская» и «волонтерская»?
Наверное, в таких местах как Афганистан, Камбоджа или Филиппины, без каких-либо условий комфортного жития-бытия, мой дух не дремлет... Мир кажется совсем другим, и в нем как будто кроме этих зеленых гор, запаха тропического леса и рытвинных дорог ничего и нет...

Сижу на циновке в хижине на сваях, построенной умелыми мозолистыми руками местных жителей, где-то высоко в горах или в холмах, поросших тропическим лесом. Рядом похрапывают соседи, а за «пальмовой» стеной сыплет угрозами ливень. Как мало нужно человеку для счастья. И для несчастья тоже. Впрочем, обо всем по порядку...

Как я готовилась к поездке

Забронировав билет Алматы – Куала-Лумпур – Алматы «Эйр Астаной» и Куала-Лумпур –Манила – Куала-Лумпур Малайзийскими авиалиниями, я начала паковать чемоданы.

В зависимости от страны и ее климатических условий необходимо взять минимум вещей, среди которых must have – аптечка, предметы личной гигиены и наличные деньги. Как правило, волонтерская деятельность сосредоточена не в больших городах, а в глухих провинциях, и волонтеры живут либо в палатках, либо в домах местных жителей с условиями проживания, несколько отличными от наших... В случае чего – все самое необходимое должно быть под рукой, поэтому вещи желательно упаковать в рюкзак.

 

Как у героя романа Л. Н. Толстова «Воскресение», препятствия в моей жизни начинаются каждый раз, когда я, наконец, решаю стать хорошим человеком. Когда мои вещи были утрамбованы – правительства Индонезии и Филиппин объявили об угрозе цунами. Но в итоге цунами решило подождать – и я благополучно добралась до земли испанского короля Филиппа…

 

Как я добиралась до места назначения

Из Манилы мне предстояло отправиться на центральный остров страны под названием Мариндуке (Marinduque). В этом году недельное мероприятие Bridge of Love (Мост любви), в котором участвовали около 20 медицинских работников для оказания соответствующей помощи местным жителям, прошло именно на этом острове в деревеньке Макулапнит (Makulapnit). И для того чтобы врачи могли приехать на остров, нам необходимо было подготовить место проведения мероприятия, а также организовать лидеров и жителей деревень для совместной активной деятельности в подготовке «Моста любви». Именно для этого вместе с главным вдохновителем и организатором ежегодной акции Джессом Киндоза  за две недели до начала я отправилась на остров.

 

На автовокзале мы сели в автобус, предоставляющий сервис «От двери к двери». Около 3 часов ехали до морского порта мимо маленьких городов и селений, расположившихся по обе стороны ухабистой дороги. Достигнув порта, пассажиры и водитель за рулем автобуса погрузились на борт корабля.

Около 3 часов под плеск волн и завывания местных звезд на экране телевизора я видела сны на малоудобной скамейке.

Blog post imageBlog post image

Причалив к берегу долгожданного острова Мариндуке, еще час ехали до провинции Санта-Круз. Отсюда мы отправились в деревню Макулапнит на так называемом джипни (jeepney). Этот самый популярный вид транспорта в стране был реконструирован из американских военных джипов, оставленных после Второй мировой войны. Джипни легко узнаваемы разноцветным окрасом и многолюдностью. Они заслуженно являют собой символ филиппинской культуры. Внутри вместо сидений – две скамейки, прибитые к полу… И вместо положенных 20 человек в автобус чудесным образом помещаются человек 40. И еще четверо вполне могут ехать на крыше…

Blog post imageBlog post image

Двухчасовая дорога в гору то и дело обрывалась, клубилась под колесами пыль вперемешку с камнями. Наш джипни несколько раз чуть не перевернулся, норовя упасть в черно-угольную пасть*. (*Когда-то на острове велись работы по добыче черного угля.) Но завораживало меня другое – невероятный вид гор, возвышающихся над серо-черными пастями шахт, покрытых сочной субтропической зеленью.

Blog post image

Наконец, мы прибыли на место назначения! Мужчина средних лет со строгим выражением лица, но  добрыми глазами приветствовал нас со словами: «Добро пожаловать в нашу пещеру!». А внутри «пещеры» нас ожидала его супруга со стаканами прохладной воды.

 

Как я провела свой первый день в деревне

Домик изнутри действительно чем-то напоминал пещеру. Серые бетонные стены, одно окошко и примыкающая к пещере пальмовая хижина – это кухня с естественной вентиляционной системой. Туалет и «душевая» расположились в отдельном деревянном строении…

Blog post image

Немного отдохнув с дороги, мы отправились в горы, туда, где жители деревни строили новые хижины для волонтеров. Мы помогали им мастерить крышу из пальмовых веток, очищать место для кэмпинга.

Уже близился вечер. Фред и его жена Фэ – обоим за пятьдесят – несли в руках казаны с едой, керосиновые лампы и циновки. Оба шагали бодро, без одышки.

Хижина пахла свежими пальмовыми листьями. А в углу поблескивала керосиновая лампа, пыхтя и попахивая.

Blog post image

– А что если лампа погаснет? – спросила я.

– Живя в горах, мы не можем позволить себе не иметь запасных фонарей или ламп, – вежливо ответил Фред.

 

Всю ночь стучал по крыше проливной дождь, и я не могла заснуть из-за холодного ветра, от которого мало спасали циновка и тонкое покрывало. А где-то в другом углу крошечной хижины мирно спали Фред, Фэ и трое их внуков…

 

Как меня короновали

Нам необходимо было провести не одну вдохновляющую беседу с так называемыми лидерами не только деревни, взявшей на себя роль принимающей стороны в мероприятии, но и соседних деревень. Все расходы по организации в прямом смысле ложились на их плечи. Каждый из них зарабатывает на жизнь как может. Одни выращивают кокосы и бананы, а затем реализуют их в городе. Другие готовят сладкие пироги и продают их на рынке. Молодые люди выезжают на заработки в столицу. Рис большинство выращивают сами. Рыбу ловят в горной речке, там же стирают вещи… Любое отклонение от привычного распорядка дня для них – непозволительная роскошь. Поэтому мы собирали жителей вместе и подбадривали в нашем общем благом деле. За неделю я побывала в трех небольших деревнях. Мы собирали людей в общем зале какого-то муниципального здания (если можно так выразиться), показывали слайд-шоу прошлогоднего мероприятия, рассказывали о том, кто мы и откуда, что мы здесь делаем. Я, в частности, рассказывала людям о Казахстане, о людях и нравах, отвечала на их забавные вопросы. В целом моя миссия заключалась в том, чтобы вдохновить и сплотить лидеров деревень посредством организации этого мероприятия.

 

Они в свою очередь тепло нас приветствовали особым ритуалом tubong – риуталом коронации.

Меня усадили на стул в центре зала, а вокруг танцевали и пели местные женщины, время от времени осыпая меня цветами и монетами. А в конце действа мне на голову надели бумажную корону. Правда корона была бумажная, но подобный хэнд-мейд меня вполне устраивал.

Я сидела на воображаемом троне, и мышцы лица нестерпимо болели от натянутой улыбки, ведь вся эта процессия с песнями и пританцовыванием, длилась минут 30. Корона, конечно, оказалась не по размеру – впрочем – какая из меня принцесса?!

Как же все символично, думала я, - народу свойственно короновать не тех, кого надо…

Как меня вдохновляли

Я ходила по дну океана. И вода была соленая-пресоленая. Со дна я доставала морские звезды, - именно столько нужно человеку для счастья. А миссия моя в итоге оказалась невыполнимой. Не я вдохновляла их - а они меня. Эти удивительные люди в филиппинской деревне...

Blog post image

0
850
2