Аты бардың заты бар.

pareto 2011 M04 16
501
3
0
0

У того, где есть имя - у того есть сущность. (Дословный перевод) Ат - лошадь, стреляй и имя. В данном случае это имя)). Пример: Менің атым - Ринат. Меня зовут Ринат. Бар - Иди или есть. В данном...

У того, где есть имя - у того есть сущность. (Дословный перевод)

Ат - лошадь, стреляй и имя. В данном случае это имя)).
Пример: Менің атым - Ринат. Меня зовут Ринат.

Бар - Иди или есть. В данном случае есть, в смысле имеется.

Пример: Менде жаңа айфон бар. У меня есть новый айфон.

Зат - предмет, вещь или сущность.

Пример: Қалтаңда қандай заттар бар? Что у тебя есть в кармане?

 

Смысл данной пословицы заключается в силе слова.

Если есть какое-либо слово, имя (бренд если можно) это значит что за этим словом есть и определенная сущность. С первого раза трудно эту пословицу правильно понять, наиболее близкое по смыслу возможно: "В каждой шутке есть доля правды".

PS: Я пишу здесь, потому что пытаюсь стереть некоторые границы между языками. Если Вам не по душе моя деятельность, то позвольте оставить свои слова у себя. Спасибо!

Оцените пост

0

Комментарии

0
Чо внатуре Ринат зовут?))
0
Да, но только нет нового айфона))
0
Аты бардың заты бар... Мне кажется это пословица о том, чтобы казахи просвещались и стали известными... Только наука, культура, искусство может сделать из простого человека-человека с ИМЕНЕМ, с известным ИМЕНЕМ... А остальные блага цивилизации приложатся к ИМЕНИ...
Всё написанное имхо... может я и не прав...
Показать комментарии