Диссертация - Корпус прецедентных текстов в газетном дискурсе второй половины XX века и его динамика
Прецедентный текст в газетном дискурсе: основные положения исследования
Проблема интертекстуальности является одной из самых актуальных для гуманитарных наук второй половины XX века. Ставшая предметом изучения философии, культурологии, литературоведения, она также оказала влияние на развитие лингвистической науки. Методологические основы теории интертекстуальности заложены в работах М.М. Бахтина [Бахтин 1979], где впервые сформулировано такое свойство речи, как полифоничность, являющаяся следствием повторяемости — универсального свойства функционирования языка. Всякое высказывание, по мнению М.М. Бахтина, по своей природе есть реакция на уже существующие высказывания, поскольку «строится на основе ассоциативных тезаурусов, приобретенных человеком в процессе своего жизненного опыта» [Толочин 1996: 57] и социализации. Дальнейшая разработка этой проблематики была осуществлена в рамках философии постструктурализма.
Современной наукой термин интертекстуальность трактуется как узко, так и в расширительном значении в зависимости от того, представляется ли данное явление в качестве текстовой потенции или ее конкретной вербальной реализации [Михайлович 1995]. Так, интертекстуальность в широком понимании определяется как «открытость», «незамкнутость» отдельного текста к уже существующему корпусу текстов» [Сандалова 1998: 4]; в узком смысле она представляется как «текст в тексте», то есть «взаимодействие множества текстов друг с другом внутри одного произведения, выступающего по отношению к этим текстам как целое к своей части» [Интертекстуальные связи в художественном тексте 1993: 3]. Общим для обоих подходов является признание того, что «залогом самовозрастания смысла текста» [Руднев 1999: 113] является соотношение инотекстового вкрапления и нового текстового окружения, «ассоциативные комбинации которых создают дополнительный смысл» [ЛЭС].
Становление в лингвистической науке антропоцентрической парадигмы обусловило рассмотрение языка как «способа мышления» [Норман 1994] и шире - «среды и способа существования» человека [Гаспаров 1996], что дает новый толчок изучения собственно лингвистических механизмов интертекстуальности. В этом контексте особую актуальность получает идея о том, что «индивидуальный языковой опыт всякого человека формируется и развивается в постоянном и непрерывном взаимодействии с чужими высказываниями. Этот опыт может быть охарактеризован как процесс освоения — более или менее творческого - чужих слов» [Бахтин 1979: 268-269].
Разрабатывая одну из ключевых идей современной лингвистики, идею языковой личности, Ю.Н. Караулов выделяет специальные механизмы (прецедентные тексты), обусловливающие усвоение чужих слов и использование их в речи, а также определяет статус этих механизмов в структуре языковой способности человека [Караулов 1987]. Под прецедентными текстами понимаются «тексты, значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях,, имеющие сверхличностный характер, то есть хорошо известные и широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников, и, наконец, такие, обращение к которым возобновляется в дискурсе языковой личности» [Там же: 216].
Различие точек зрения на феномен прецедентных текстов во многом обусловлено особенностью современной науки, определяемой как «плюрализм в лингвистических теориях» [Демьянков 1995, а также: Язык и наука конца XX века 1995] и выражающейся в том, что «во всех разделах языкознания появляется большое разнообразие мнений и теорий при истолковании одних и тех же фактов» [Гак 1998:13].
Среди основных подходов к изучению прецедентных текстов нами выделяются когнитивный (Д.В. Багаева, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, В.В. Красных, Я.В. Кузнецова, Т.Е. Никольская, Г.Г. Слышкин, Р.Л. Смулаковская); лингвокультурологический (Н.Д. Бурвикова, В.Г. Костомаров, СЕ. Михайлова, Ю.Е. Прохоров, В.Н. Телия, Т.К.Н. Чинь); структурно-семантический (И.В. Арнольд, К.Х. Бэк, В.Н. Вакуров, А.А. Кожин, Е.В. Макаревич, A.M. Мелерович, Н.Г. Михальчук, В.М. Мокиенко, Т.В. Пономарева, А.В. Савченко, К.П. Сидоренко, В. Хлебда, О. Хлебцова); коммуникативно-прагматический (Л.В. Балахонская, О.А. Дмитриева, Л.П. Дядечко, Е.А. Земская, СИ. Сметанина, Т.Б. Цырендоржиева, А.А. Хо-валкина); функциональный (И.В. Алещанова, И.В. Вольфсон, Ю.А. Гунько, Е.Б. Иванова, А.В. Исаева, А.Ю. Кожевников, Н.С. Олизько, И.М. Михалева, СН. Плотникова, Ю.А. Сорокин, А.Е. Супрун) и методический (Н.Ю. Бойко, Е.Г.Ростова, И.И.Яценко), в рамках каждого из которых выявляются собственные значимые особенности изучаемого явления.
Для данного диссертационного исследования базовым является определение прецедентного текста, предложенное Ю.Н. Карауловым. Понимая под прецедентным текстом ментально-языковое образование, репрезентацией которого является некий культурно значимый текст, мы исходим из признания психической природы означенного феномена, которая проявляется в том, что «прецедентные тексты, представляя собой готовые интеллектуально-эмоциональные блоки - стереотипы, образцы, мерки для сопоставления, используются как инструмент, облегчающий и ускоряющий осуществляемое языковой личностью переключение из «фактологического» контекста мысли в «ментальный», а возможно, и обратно» [Караулов 1987: 220]. За прецедентным текстом признается наличие знаковой ситуации, которая «развертывается параллельно миру действительности и миру сознания как их знаковый аналог и знаковое выявление» [Никитин 1997: 24]. При таком подходе прецедентность изучается как языковой механизм, обеспечивающий свертывание и хранение культурной информации (формирование фоновых знаний), а также ее использование в процессе порождения речи.