Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов41 подписчиков
Всяко-разно
-5
12:03, 06 апреля 2011

Пословица о времени

Заманың түлкі болса, Тазы боп шалЗАМАНЫҢ ТҮЛКІ БОЛСА, ТАЗЫ БОП ШАЛ.

 
 Заман - время
түлкі - лисица  
 болса - если будет,
тазы - гончая
боп - будь (сокращение от слова болып)
шал - здесь: глагол шалу - ухвати
 
 

Если время — лисица, будь гончей,  ухвати ее.

В пословице значение слово "шалу" - сбивать с ног, догнав добычу (о гончей собаке) Например: қызыл тазы қоянды бәрінен бұрын шалды - рыжая гончая первая сбила с ног зайца. Тазы при нападении грудью сбивают жертву с ног, а грудак у них как видно на фото широкий. Қызыл обычно переводится как красный, но огненно-рыжий цвет казахи обозначают как красный. К примеру огнено-рыжих лис по цвету напоминающих значок браузера Mozzila Firefox :)  называют красными.  А вообще смысл пословицы в том: что нужно шагать в ногу со своим временем, ухватывать суть этого хитрозадого, изменчивого мира, сбивать с ног, ставить так как тебе надо, обманывать "лисиц, лисов", побеждать хитрость. Даже не знаю какой аналог, ничего не вспомнил.

(интерпретация моя. Добавил отсебятины, надеюсь Вы ухватите суть )). Какие мысли и поговорки приходят на ум при чтении этой пословицы у Вас ?

-5
1639
2