Незнакомец не "подкладывает свинью" (примерно так)
Слово, которое говориться в тех случаях, когда произошла кража, воровство или когда кто-то подложил Вам "свинью" )))
бөтен - чужой
адам - человек
қастық ~ злодеяние(не совсем точно), скорее - кража, воровство, деяние, сделанное втихую, подло.
жасау - делать (инфинитив)
жасамау - не делать (инфинитив)
жасамайды - не делает (present simple)
Слово говорит само за себя, потому как зачастую козни нам строят наши "друзья", "товарищи" или "коллеги"...