Yvision.kzYvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов41 подписчиков
Всяко-разно
0
07:02, 11 марта 2011

"Гимн (казакша) или язва на ТВ пространстве Казахстана"

 

 

«В телевизионном пространстве Казахстана казахскоязычное вещания занимает всего 10 процентов!» Более 82 процентов вещания приходится на русскую аудиторию, остальные 8 процентов на языках нацменьшинств. В официальном комментарий министра связи и информации РК кроются не только простые статданные ведомства, а целый ряд проблем казахстанского ТВ пространства. Оставим кабельное ТВ на стороне, так как зритель сам должен выбирать, нравится ли ему тот или иной канал или отечественный. Не секрет, что любой городской казахстанец с предпочтением смотрит сначала зарубежный (фильмы и программы в основном российских каналов), а потом уже казахстанские новости.
Почему? В любой другой уважающей себя стране, уважающий себя гражданин обязательно смотрит свои программы и свои новости или же другие программы на своем родном языке. В том же Узбекистане, Таджикстане или Азербайджане нет такой информационной интервенции как у нас. У них четко прописаны законы, которые строго соблюдаются ТВ «хозяевами». У нас число республиканского ТВ более десяти: Қазақстан, Хабар, Ел арна, Каспионет, Таң, 31-канал, КТК, НТК, Хит ТВ, 7-канал, Астана, Асыл арна, СТВ. Также имеются два «гибрида-монстра»: ОРТ-Евразия и ТРК «Мир», кормящихся за наши с вами деньги, но промывают нам мозги российским политпродуктом. Самое интересное – двум каналам выделяются огромные средства, а российские хозяева то и дело иногда «подкидывают» им немного техники, не вливая ни тиынки. Несколько лет подряд ОРТ-Евразию возглавил небезызвестный бывший депутат парламента Сергей Киселев. По требованию закона еще в 2006 году открыли отдел дубляжа, где все фильмы да программы российского производства стали переводится на госязык. С.Киселев не предпринял никакого шага к производству собственных, казахстанских телепродуктов. А отдел дубляжа был отведен малограмотной женщине – Бейбиткуль Коныровой. Известно, что эта женщина начала свою карьеру с помощницы режиссера на «Хабаре», по кличке «грузчик». Доподлинно известно, что она закончила Семипалатинский пединститут факультет дошкольного воспитания, при том на заочном отделении. Поэтому весь перевод оказался сплошным ...отходом человеческой жизнедеятельности. Не будем останавливаться на примерах, зритель давно оценил качество переводов этого канала. Сотрудники отдела дубляжа ни разу жаловались С.Киселеву и И.Рудаковой насчет творимого произвола со стороны Б.Коныровой. Начальства канала ни разу не отреагировало на жалобы сотрудников, наоборот, увольняли «непокорных». Потому что женщина по имени Лариса (работает там же), начальник отдела кадров (имени забыли) и начальство только через Б.Коныровой приписывали не существующих переводчиков и актеров и списывали огромные деньги каждый месяц. Самое страшное, Б.Конырова стала эксплуатировать своих же подчиненных, путем шантажа, увольнения или не дать им материалы на перевод. Сейчас она состоит членом какого-то сетевого маркетинга, на рабочем месте проводит маркетинговое собрание, предлагает всем записываться в «сеть» под себя, покупать товары. Не желающих ждет «суровая кара» - отстранение от работы. Потому что все переводчики и актеры работают по «приветствии» Б.Коныровой. А Ербол Жуасбеков является сообщником "грузчика".
Недавно поменялось начальство канала. Как говорится, поживем увидим, какой сюрприз преподнесет новое руководство канала отделу дубляжа и производству собственных продуктов на казахском языке.
КТК готов на любые ухищрения, чтобы как-то обойти законные требования сохранить баланс 50х50. Недавно ужаснулся, прочитав ТВ программу КТК «Гимн (каз)». Двухминутный гимн, которого все теле-радиокомпании по закону обязаны транслировать при открытии и закрытии вещания отвели к казахскоязычному вещанию! Не знаю кому из руководства КТК пришло на ум такое сумасбродство! Знаем лишь, телеканалом КТК управляет вроде бы Арман Шораев... но, на самом деле весь менеджмент взял на себя бывший главный бухгалтер, ныне финансовый директор Гульмира Турарбаева. Кадровые вопросы (не бухгалтерии, а творческого коллектива) и судьбу творческого продукта (той или иной программы) определяет именно она. Прежде чем взять на работу кого-то из журналистов, обязательно, чтобы он прошел «тест» Г.Турарбаевой! Если «провалит», пусть пеняет на себя! Благодаря ее усердии закрылись такие прекрасные программы на казахском языке вещания, как «Алаңжұрт», «Ел-жұрт», «Өз сөзім», «Репортер» и.т.д. За место этих программ сетка заполнена опять же переводными фильмами или повтор старых программ на казахском языке. Такое впечатление, что она не любит журналистов именно казахского отделения. Потому что после командировочных отчетов именно у казахов выявляются уйма «нарушении», хотя он съездил с журналистом русского отделения вместе. А ко второму коллеге нет никаких претензии. Кстати, муж Г.Турарбаевой долгие годы работает на КТК, незыблем, несмотря на то, что за последние 5 лет увольнялись сотни человек. Ей наверное по душе доблестная работа мужа?
Продолжение следует... 

0
670
0