Переводчики...

Готовлю в печать сейчас принты для "полосатого провайдера"... и тихо-медленно охуеваю: Оказывается слово "интернет" переводится на казахский. Это будет Ғаламтор!!! Ну тогда бы уж и на русский...

Готовлю в печать сейчас принты для "полосатого провайдера"... и тихо-медленно охуеваю: Оказывается слово "интернет" переводится на казахский.

Это будет Ғаламтор!!!

Ну тогда бы уж и на русский перевели это слово: "Скоростная международная сетка прибыла в Алматы!!!"

 

Оцените пост

0

Комментарии

0
оба-на! Вот и третий в компанию к Саммитхану и Азиаде нашелся! Галамтор!
0
коллега вот тут интересуется - как перевести на кз фразу "Корпускулярно-волновая теория" ?
0
они ее переведут как шарико-волновая теория))
0
то есть, доп-толкын теориясы?
Показать комментарии
Дальше