---
title: "АДАМ ҮШ КҮННЕН КЕЙIН ТОЗАҚҚА (көрге) ДА ҮЙРЕНЕДI."
description: "Адам - человекҮш - триКүн - деньКейін - послеТозақ - адКөр - могилаҮйрену - здесь: свыкнуться қазақш..."
author: "Barkorn"
published: "2011-03-29T11:27:38+00:00"
modified: "2011-06-15T02:10:28+00:00"
locale: "kk"
canonical_url: "https://yvision.kz/kk/post/adam-sh-k-nnen-keyin-toza-a-k-rge-da-yrenedi-137754"
markdown_url: "https://yvision.kz/kk/post/adam-sh-k-nnen-keyin-toza-a-k-rge-da-yrenedi-137754/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# АДАМ ҮШ КҮННЕН КЕЙIН ТОЗАҚҚА (көрге) ДА ҮЙРЕНЕДI.

> Адам - человекҮш - триКүн - деньКейін - послеТозақ - адКөр - могилаҮйрену - здесь: свыкнуться қазақш...

```
Адам - человек
```

```
Үш - три
```

```
Күн - день
```

```
Кейін - после
```

```
Тозақ - ад
```

```
Көр - могила
```

```
Үйрену - здесь: свыкнуться
```

қазақша үйренейік **Человек за три дня даже с адом (могилой) свыкнется.**

*Пословица применяется, когда обстоятельство стоит неприятное, но тем не менее **надо **действовать. Она как бы призывает человека смириться с данностью и не думать о ней, а быстро приступить и завершить дело. Пословицей хотят подчеркнуть силу духа человека, непоколебимую ни перед какими ситуациями*,* а также то его качество, что он приспосабливается почти к любым условиям, в которые попадет, хотя таковые и вовсе не представлялись ему вначале. Существует аналогичная по значению пословица "тозаққа түскендер үш күннен соң бiр-бiрiне шоқ шашып ойнайды"*, *которая означает "попавшие в ад через три дня станут играться, разбрасываясь горящими угольками", но по цитируемости она значительно уступает первому варианту.*

***(интерпретация моя)***

---

Source: [https://yvision.kz/kk/post/adam-sh-k-nnen-keyin-toza-a-k-rge-da-yrenedi-137754](https://yvision.kz/kk/post/adam-sh-k-nnen-keyin-toza-a-k-rge-da-yrenedi-137754)