Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов41 подписчиков
Всяко-разно
0
07:26, 17 ноября 2010

О вывесках на дверях на казахском языке

Хотел бы поделиться своим мнением по поводу вывесок на дверях на казахском языке типа «на себя» и от «себя».

Пишу это потому, что мне не совсем нравится то, как это переводят. Встречал такие варианты:

  • Өзіңе қарай
  • Өзіңнен ары қарай
  • Бері қарай
  • Ары қарай

Как я понял, это перевели с русских выражений «на себя» и «от себя». Мне бы хотелось, чтобы «переняли опыт» не из русского языка, а из других языков.

По моему опыту, в англо-говорящих странах на дверях пишут «push» (толкать, жать, давить) и «pull» (тянуть). В Германии пишут «drücken» и «ziehen», соответственно с аналогичным переводом.

Поэтому, хотел бы предложить, чтобы писали: «Итер» и «Тарт» или, если в культурной форме, «Итеріңіз» и «Тартыңыз».

Буду рад, если кто-то предложит еще что-нибудь или выскажет свое мнение.

0
4528
5