место в рейтинге
  • 120158
  • 1594
  • 94
Нравится блог?
Подписывайтесь!

А вас не задолбал тупой перевод слова "аэропорт"?

У меня есть племянница, которая учиться в пятом классе, и на меня выпала участь проверять ее домашние работы по истории, естествознанию и английскому языку. Математикой занимается другой племянник, он учиться на высшмате, русский язык – еще одна племянница. Казахским языком – сноха. Но сегодня, так уж получилось, я посмотрел, как она будет делать уроки по казахскому. Надо было вставить пропущенное слово в предложение из тех, что были. И тут я встал в ступор.

Во-первых, задание на казахском языке, во-вторых, все наверно знаете правила казахского языка - предложение строиться на окончании слов. Я посмотрел и узнал только слово «улица», но был не вполне уверен, может быть, ошибаюсь, потому что оно из-за суффиксов и окончаний было очень длинным! Я решил залезть в словарь в конце учебника, как же - этого слова там не было, как и остальных из предложенных. Мало того, само предложение было сложно перевести, по той же самой причине! Я спросил у племянницы, сможет ли она перевести, она ответила - нет. Пришлось отправить ее к снохе. Затем, заставил племяшку завести тетрадку, куда она должна записывать все словарные слова, учить их, а потом будет проводить диктант.

Я полистал ее учебник, и он мне напомнил мою школьную книгу по казахскому языку. Помните наверно, такая маленькая книжка, белого цвета с серыми страничками? Там еще из года в год писали про Абая, Алтынсарина, Байтурсынова и других, а правила давались только на казахском языке, и если ты не знаешь его, то задания самому не выучить. А если и учитель фиговый, то тебе точно конец! Лично у меня были фиговые преподаватели, и кроме вечного шпынянья на тему того, что как тебе не стыдно, не знать родной язык. СТОП!

А что такое вообще родной язык? Это тот язык, который принадлежит твоей этнической группе? Если так думать то, тогда евреи во всем мире должны ненавидеть себя, за незнания родного языка, и тот факт, что до создания Израиля, иврит считался мертвым языком, не дает им прощения! Наверно правильнее думать, что родной язык, это тот на котором ты заговорил, на котором ты думаешь и видишь сны? Тогда мой родной язык – русский. Хотя, конечно, как подметили некоторые, он у меня хромает. По крайней мере - грамматика. У нас это семейное.

Именно тут кроется камень преткновения в методике изучения казахского языка. В школе, нам преподают казахский язык, как родной. Но ведь это не так! Для каждого ребенка, который учиться в русскоязычной школе, казахский язык – это иностранный, соответственно его и должны преподавать так же. Как преподают английский. Я учился по экспериментальной 14-ой программе, и английский язык нам преподавали с первого класса. Хорошая методика, отличные учебники и в итоге, если конечно не ленился, ученик отлично владеет иностранным языком. Так почему, методику изучения казахского языка, не сделать как для тех, кто изучает иностранный язык? Скажите, пожалуйста, почему для всех этих идиотов, которые орут про важность изучения казахского языка, не может дойти такая простая истина? Почему они твердят, что если ты казах, то и язык автоматически становиться твоим родным, а про представителей других этнических групп и говорить не получается. Почему, у этих идиотов, такое маргинальное мышление?! Лично меня это сводит с ума.

Месяц назад нам представили программу, по которой все в стране к 2020 году должны заговорить и начать писать на языке титульной наций. Как этого добиться? Давайте все программы на ТВ, газеты, книги, делопроизводство переведем на казахский, а кабельное и спутниковое телевидение запретим?! Да тогда, население страны в срочном порядке уменьшиться на половину! Почему правительство и националисты не могут понять простой истины, те поколения, которые изучают государственный язык по старой методике, уже потеряны. А про нас и говорить нечего. Конечно, некоторые начнут возражать, можно самому изучать язык, но извините, на это тоже необходимо время, а экономическая и социальная ситуация в стране такая, что на первую очередь выходит вопрос выживания. Обратите внимания не вопрос жизни, а выживания.  Нужно заработать деньги на питание, одежду, жилье, если есть дети на их воспитание и обучение. Все связанно, и от этого никуда не деться.

Я не педагог, чтобы советовать, как создать методику изучения языка. Но ведь есть такие учителя в стране, которые могут это сделать, но вот только не надо говорить про профессоров и учителей года.

Мой племянник, который учиться на высшмате по гранту, набрал на ЕНТ по казахскому языку 21 бал. Но не потому что он им владеет в совершенстве, и не потому что учил его с первого класса. У него, как и у меня, да наверно, как и у многих из вас, были паршивые учителя в школе по этому предмету. Ему повезло, в десятом классе у них в школе появилась учительница, которая не только любила казахский язык, она обожала преподавать. За два года, она добилась того, что в ее классе все на отлично сдали предмет. Племянник жалеет только об одном, почему он не учился у нее с первого класса, тогда бы он заговорил на казахском языке. До этого ему преподавала заслуженная учительница страны, у нее даже квартира от президента, но научить их она не смогла. Вы наверно догадываетесь, как у нас проходит отбор учителей года?

Этот абзац, я написал, только ради того, чтобы объяснить, что у нас в стране есть педагоги, которые могут разработать отличную методику и хорошие учебники, но вот захочет ли Министерство образования и науки найти таких людей?

Еще один немаловажная вещь, которая бы стимулировала и облегчала изучение казахского языка – это художественная литература. Необходимо, чтобы зарубежную классику и популярные книги, вроде той же идиотский саги про вампиров, переводили на казахский язык. При население в 16 миллионов человек, это может и невыгодно со стороны бизнеса, но если изучение языка - это задача государственного масштаба, то правительство просто обязано выделять деньги на перевод и издание таких книг! Ауэзов и Нурпеисов, это конечно хорошо, но не все их будут читать, ведь не все читают Достоевского, например «Преступление и наказание». Кстати ненавижу его!

Другой аспект, который я хочу рассмотреть, но который все упорно не затрагивают и старательно делают вид, что не замечают его – стоит ли изучать казахский язык? Смело, да?

Мы живем в эпоху глобализаций, как бы там не вопили антиглобалисты, от этого никуда не деться. Экономика отдельно взятой страны интегрируется в мировую экономику и наоборот. Интернет и межконтинентальные перелеты объединяет страны и народы, и людям все чаще приходиться прибегать к общению на одном универсальном языке – английском. Таковым он стал в результате ряда причин, в которые мы углубляться не будет. Кому интересно, откройте учебники по истории Новейшего времени.   Ученые, политики, доктора на международных съездах общаются на этом языке, открытия публикуются на нем. Короче – хочешь быть знаменитым и богатым учи английский. И вот наша страна, сырьевой придаток мировой экономике, страна, про которую почти никто в мире не знает, и несмотря на то, что мы занимаем девятое место по площади, нас мало кто найдет на глобусе. Мы не та страна, которая может диктовать, о том куда нести лучик демократий путем ракет «Томагавк», от кредитной ставки нашего Нацбанка не будет ажиотажа на рынке Forex, а киноотрыжка «Казахфильма» не будет кассовым лидером в мировом кинопрокате на протяжение двух месяцев. Как ни прискорбно признавать, мы всего лишь страна, откуда родом Борат. И вот всех нас хотят в добровольно-принудительном порядке заставить изучать государственный язык. В то время, когда наш восточный сосед, уже на протяжение столетий мечтает о казахстанских степях, становиться впереди планеты всей по росту ВВП, и в скором времени на мандаринском наречие будут говорить все уважающие себя бизнесмены. Стоит ли в такой ситуаций, делать знание казахского языка, при чем в короткий исторический срок, обязательным для всех граждан Казахстана? Может надо просто, оставить двуязычье, а изучение государственного языка из принудительного перевести в побудительное состояние,  и не гнобить каждого, кто не знает его? Националисты и чиновник кричат о том, что казахский язык в скором времени может перейти в разряд мертвого языка. Но как такое может произойти в отдельно взятой стране, в которой треть населения в совершенстве им владеют?

Мало того, из-за этой принудиловки, те кто не владеют государственным языком попадают в заведомо невыгодную ситуацию в плане карьеры. Я не побоюсь даже сказать, что эта ситуация нарушает одну из статей Конституций, в которой говорить о равных правах.

Ладно, пора закругляться. Я знаю, что мои дети будут владеть как минимум двумя языками – казахским и русским, потому что к тому времени, когда они появятся, надеюсь у нас разработают нормальную методику. Но что бы они его использовали где-то, им надо оставить процветающую страну, а наши политики думают больше о своем богатстве, вместо того, чтобы задуматься, что мы оставим нашим потомкам, кроме земель, недра которых уже пусты, а воздухе витает только углекислый. И если наша власть не позаботиться, о том, чтобы перестать быть сырьевым придатком в мировой экономике, потомкам останется только аэропорт, на крыше которого будет сиротливая надпись, сделанная против всех правил казахского языка: «Әуежай».

 

 

Amenhotep
14 сентября 2010, 12:39
8604

Загрузка...

Комментарии

Очень интересная статья, полностью с тобой согласен.
>Мало того, из-за этой принудиловки, те кто не владеют государственным языком попадают в заведомо невыгодную
>ситуацию в плане карьеры. Я не побоюсь даже сказать, что эта ситуация нарушает одну из статей Конституций, в >которой говориться о равных правах.

На самом деле, тут спорный вопрос - у кого карьерные перспективы лучше, у того, кто изучал казахский язык, или кто это время потратил на английский. Мест в нацкомпаниях и госорганах на всех не хватит всё равно.
madeka
0
0
хорошо написано +
Правильно написал. До сих пор, нет нормального словаря казахского языка, в каждом городе разные слова, переводят по разному. И вообще, казах с Юга, может не понять, казаха Севера.
Это ли проблема? В Италии соседние деревни друг друга не понимают, живут же как-то.
А вы считаете, что надо равняться на Италию? Я так не считаю. Я хочу, чтобы хотя бы в Казахстане, казахи с разных уголков понимали друг друга. Я конечно преувеличиваю, что плохо понимают, но проблема такая есть
Нет, я просто проблемы не вижу. Люди найдут, как друг друга понять, если нужно будет. Даже если это будут грек с эскимосом. Проблемы куда сложнее и важнее есть вашего дилектизма ;-)
вы действительно сильно преувеличиваете на счет различий в языке. я из Актобе, общался с казахами с севера, юга, запада и востока, из Китая и Турции - проблем с пониманием никогда не было. в той же самой германии в которой я сейчас нахожусь два немца из соседних городов действительно иногда друг-друга не понимают.
В Германии — та же песня.
Германия-то страной стала не так давно…
asl
0
0
к вашему сведению, казахи очень даже неплохо понимают друг друга, откуда бы они не были. конечно есть небольшие различия в произношении, интонации и в том, как называются некоторые вещи (а эти уж тем более можно по пальцам пересчитать). это все из-за тесного общения с ближлежащими государствами, особенно это проявляется в южной части страны. но это нисколько не может помешать нормально разговаривать и изъясняться собеседникам.
вы меня извините но это пиздеж, южане и северяне это разный менталитет но язык один с диалектовыми особенностями но не более
gmeka
0
0
не надо тут нести бред, все друг друга понимают и понимали всегда, мы не в китае где язык реально отличается...
В целом и общем - крайне толково написано.
"а, уезжай"))))
В целом грамотный пост! Мы за одно дело с тобой, Хотеп!
Ох как правильно написано! Не люблю длинные статьи, но эту читал с огромным удовольствием! Действительно почему не ввести двуязычие, два государственных языка? Русский язык у нас официально считается языком межнационального общения, а что это вообще такое? В чем смысл этого? Если это язык межнационального общения, почему нам обещают в скором времени оставить только казахский язык и все общение в государственных инстанциях будет производиться на нем? Вы не подумайте, что я против казахского языка в целом, я согласен выучить его, мне даже было бы интересно, но черт, предоставьте мне нормальных преподавателей, нормальную литературу и нормальную программу обучения!
Потому что во власти щас одни животные остались, вот почему ;-) Обещать могут все, что хочешь, но формально-то мы имеем право пользоваться тем языком, на котором говорим. Т.е. если я приехал из Намибии, то поселковый акиматчик обязан мне на суахили бланки предоставить. Это пример какбэ.
Но власти сейчас стараются всячески этот факт «забыть». Один кадр вообще сказал, что статья о русском языке в конституции носит формальный характер =). Т.е. основной закон у нас носит формальный характер =))»
Намибийцы на суахили могут общаться с адвокатом через переводчика в суде. Бланки на суахили в этой стране, им никто предоставлять не обязан.
Я может не так выразился. В законе говорится, что чиновник ОБЯЗАН отвечать на запросы на том языке, на котором запрос к нему поступил. Ну и выводы, соответственно. Ну и пруф, конечно же — prooflink.ru ;-)»
Подписываюсь под каждым словом! Особенно о литературе. Тогда и все фильмы, поступающие в прокат, нужно переводить на казахский. Или хотя бы снабдить субтитрами
"все фильмы, поступающие в прокат, нужно переводить на казахский"
Мне страшно от одной мысли об этом. Украина уже пыталась внедрить что-то подобное и результат - просто адские некачественный, неперевариваемый и нелитературный перевод. Которым сами украиноговорящие были недовольны.
Представляю сеанс такого фильма. Неужели кто-то придет?
corpse
0
0
Мало того, если все фильмы переведут - только их и будут крутить :)
>> Особенно о литературе.
Глядя на твой ник удивляюсь - тебе ли не знать про казахскую литературу?
Я имела в виду не казахскую литературу, а мировую. В этом смысле я поддерживаю автора поста. Нужно, чтобы у казахскоязычных людей был доступ к литературе. Не все же готовы учить английский или французский! Конечно, можно все читать на русском, но это - все же не то. Вообще, читать нужно не только казахских писателей, но и русских, американских, немецких - всех! В Казахстане сейчас, насколько мне известно, издаются только учебники и исторические книги, словари, переизданная классика - все, кроме современной прозы. и поэзии тоже. Некоторые книги, конечно, выходят, но их так мало, что можно не считать. Издательства не хотят иметь дела с начинающими авторами. Но это - уже совсем другая проблема..
сверху, в левом углу, казахские субтитры. внизу, в правом углу, русские субтитры :)
Dingo
0
0
Я с вами согласен, и кстати, было бы не плохо Казахский язык на латиницу перевести! От этого много плюсов будет, как для тех, кто уже знает язык, так для тех кто не знает язык. Ученным придется поработать над правилами заново, что уровняет север и юг Казахстана в плане правильности написания слов. Люди будут учить язык, появятся хорошие учебники, фактически, все будут на равных условиях и лет через 10, казахский язык возродится, при грамотной программе изучения Казахского языка.

П.С. почему не любите Достоевского?
Про латиницу вы тут зря ;-)))
Dingo
0
0
Почему вы так думаете?
Был довольно веселый опыт с этим: yvision.kz Как показала практика, люди в этом вопросе не адекватны. =)
Ого, не знал... А я посмотрел ссылку, мне понравилось, считаю что это выход из положения... Для меня Латиница удобнее даже... чем всякие там ғңәұүқө вставлять...
Ну там такая латиница, что все равно придется вставлять, не такие, так другие, турецко-подобные…
Да знаю, я и турецкий хорошо читаю.. и Азербайджанский.. это трудностей мне не создает..
Научить то языку никто не может. А переучить то и подавно. Всю жизнь писал крючочки, а тут надо писать тирешки и апострофы. Глупая идея.
Dingo
0
0
Переучиваться языку не надо, надо переучиться писать. Поверьте, латиница больше подходит Казахскому языку, да и вообще всем тюркским языкам. вам даже удобнее будет...
Чем лучше латиница кириллицы? (отбросим ваше знание турецского)
Турецкого не знаю хорошо, но читать легче на Латинице. Латиница лучше подходит Казахскому языку, спросите у любого тюрколога...
А мне читать легче на кириллице. Тут вы говорите только о личных вкусах,а объективных причин предоставить не можете.

Тот кто изучает язык из основ, всегда будет за то, чтобы он сохранился так, как зарождался. Ибо в каждом языке есть звуки и буквы, которые другим написание редко удается воспроизвести.

+ тюркского сейчас нет, а казахский развивается в своём русле. И может древние писания будут звучать в иной транскрипции, переадаптировать опять язык будет еще большей проблемой.
"всегда будет за то, чтобы он сохранился так, как зарождался"
Давайте перейдем на арабскую вязь. Ведь насколько мне известно изначально так оно и было.
Да хоть арабской вязью, хоть иероглифами - как же это на сам язык-то повлияет?
Тем что всё придется переписывать.
Вопрос состоял в том, действительно ли перемена письменности положительно повлияет на язык
Положительно? Хм, я твердо уверен в том, что скажется крайне отрицательно.
Вот я и поинтересовался у автора комментария, в чем же эта самая положительность...
Тюрколога? Тюрки латиницей писали? Изначально, я имею ввиду. Насколько я знаю, довольно долго казахи использовали арабскую вязь…
Перевод на латиницу не даст никакого результат, потому что правила останутся. Но и правила нельзя переписывать, потому что были придуманы Алтынсарином. В двадцатых годах была попытка латинизировать язык, попытка не удалась. Вопрос в другом, в методике преподавания.
Она аутентичне для тюрков. И это понятно, в отличие от латиницы, которую навязывают всем Турки, когда-то перенявшие письмо её от римлян :)
asl
0
0
нормальные правила вообще уже есть еще со времен Байтурсынова, которого благополучно угробил советский режим. были алфавит и на основе кириллицы, латиницы и арабского алфавита (төте жазу), коему я учился в 5 лет от оралманов из Синьцзяня, в то время даже газета была "Шалқар", полностью, использовавший именно этот алфавит. пока не узнал про юникод, я поддерживал переход на латиницу. а сейчас может не так яро.
Dingo
0
0
да, знаю. забыл просто, мы и на арабском вроде писали даже... Вот, видите. и правила уже есть... так в чем проблема? а проблема в том, что те кто уже знают Казахский язык, не хотят помочь нам, кто не знает. Мы бы наконец и заговорили бы все вместе на Казахском языке... Эх сейчас заминусуют...
хм. не хотят? странно... зачем знания, если ими не делиться? я обычно стараюсь помочь, если человек заинтересован
не хотят изменений на латиницу, чтоб самим потом не париться с переходом на латиницу. а нам легче с латиницей будет... примерно такая мысля... :)
странно, но правительство же воспринимает все буквально, и если переведут все на латиницу, то уровень то не поменяется, а вот деньги потратят
>> Я с вами согласен, и кстати, было бы не плохо Казахский язык на латиницу перевести!
Ну прям в этом то и вся проблема! Вот переведем на латиницу и все без проблем освоят казахский. Это бред.
>> что уровняет север и юг Казахстана в плане правильности написания слов.
Казахские слова везде пишутся правильно. Непонятно о чем вы
cypher
0
0
вот поэтому я не изучаю казахский, а изучаю английский)

И сейчас смотря на свою почти годовалую племянницу, которая ползает и начинает что-то произносить не понятное но пытается, типа мама, папа.. и как она как губка впитывает все что мы говорим, а говорим мы дома почти всегда на русском.. понимаешь кто виноват а кто нет. у вас сразу возникает вопрос: "- А почему вы не говорите на казахском дома??" А мы его знаем? верно у нас была такая же судьба как у племянницы. И тут: "- А так почему вы не учите?? Бы Обязаны его знать!" .. Попахивает каким-то агрессивным патриотизмом в мире где есть свобода выбора.. Ну может почти свобода.
...даже мне, малознакомому с каз-яз человеку перевод слова Аэропорт на казахский видеться очень смешным явлением и всякий раз вызывают улыбку с воздуха ли или уже подъезжая к этому самому «Әуежай»))) (что мне вообще-то созвучно с "ааа уезжай!") Обратите внимание, во всех странах - Airport это Аэропорт, лишь с изменениями в произношении на тот или иной язык и ВСЁ.
в Турции ни аэропорт:"Hava Limanı" или "Hava Alanı". Ну это так, для поправки.
Знаете, не у всех, оказывается. Недавно узнал, что и у финов такая же болезнь — все слова переводить. =)
asl
0
0
кемежай, жағажай, әуежай, саяжай и т.д. Советую разобраться с этимологией ) не надо в словах искать враждебности. Вы же не станете возбранять китайца, который будет представляться вам, звучащими непристойными словами на русском? )
Иностранные слова принятно не менять. Если бы на русский переводили все англ. термины, словари бы были в 5 раз толще. И высшее образование давалось еще хуже.

Порт он есть порт. Порт морской и Ком Порт, а когда начинают лезть в эти слова, получается мусорка, которая только казахам и хуже делает.
ну вот мне например "Hava Limanı" что в дословном переводе означает Воздушный Порт не режет слух, а например если бы кто то сказал "COM Limanı", то это нонсенс.
Ну ком Лимани тоже не режет слух. Нонсенс, это когда иностранные слова переводят. Давайте вместо фотошоп говорить - ИзображенияМагазин. Графология - письмознание. Зоопарк - животный двор. И т.д. Даже представить страшно казахский перевод.
вы преувеличиваете с photoshop))
графологию вполне можно перевести как "жазутану") но не мне это решать, я бы все равно подумал стоит ли это переводить )
зоопарк давно уже "хайуанаттар бағы". "Біз зоопаркқа (или зоопаркке, даже не разберешь какой суффикс правильнее) барамыз", "мы пойдем в зоопарк". вам может и нет разницы, но как по мне - прямо язык протестует так говорить.
но я, как уже ниже говорил, не отрицаю, что тут надо поддерживать баланс, в том, что переводить, а что нет. тут нужно очень много знать, работать и думать.
Иностранные слова, названия и продукты не переводятся. Так же как Кафе. Правильно писать Кафе, но никак не Кафесi. Английские названия становятся именами собственными, а раз они такие то переводу не подлежат - например ХотДог.

Хайу... эм, даже выговорить сложно. Суффикс проще и лучше придумать, чем извращаться над словами.
Ну у нас и имена собственные переведут, даже не заметят, что с переводом "ЫстықИт" - что-то не совсем то...
простите, вы знаете турецкий язык?
хотя скорее всего нет, иначе написали бы лиманЫ.
Просто интересно как вам может резать или нет слух какое то слово, если вы не знаете языка.
а мне после турецкого эти выражения кажутся совершенно нормальными :S
Режет/не режет зависит не от языка, а от личного восприятия. Давайте не будем говорить о субъективных вещах.
режет слух то что звучит по другому нежели вы привыкли слышать каждый день. И что же теперь, если вам с непривычки режет слух слово на непонятном вам языке, то значит это неправильно что ли?
Уважаемый, поднимитесь вверх пожалуйста и прочитайте снова всю ветку комментов. И посмотрите кто что говорил, и что кому резало.

Мне, и Ыкраножцы слух не режет, у меня непривередливый слух. А о правильности или неправильности привычки и режания на слуху Я и не заикался. Читайте внимательнее пожалуйста.
в моих правилах прежде чем писать коммент сначала прочитать текст и все комменты. Вы сказали про порт: "Порт он есть порт. Порт морской и Ком Порт"
Я же заметил, что в мире есть практика когда в одном случае порт остаётся как иностранное слово портом но в другом случае заменяется своим словом с тем же значением. В часности в турецком языке это хорошо заметно и ни у кого из туркоговорящего населения такой расклад не вызывает таких бурных споров.
Я думаю в Турции нет проблем с английским. Ибо эта страна прекрасно живет туризмом. И в их интересах писать на турецком и английском названия и надписи, и чтобы они были одинаково заметны. В нашей же стране, все чаще проскакивает "традиция" игнорировать русский. Банально в моём универе с этого года объявления на казахском. Да Я пойму в каком кабинете, и какого числа. Только меня это совсем не радует.

+ у турецского и казахского разные истории. И разные внутриязыковые правила. В какой то стране Европейской если останетесь жить то вам фамилию переведут, найдут значения и по своему переведут. Но такой маразм только усложняет жизнь.
zhen
0
0
Перевели стандартным способом. Любимый бюрократический принцип: "Звучит кривовато, зато свое".
Я учу казахский дома, слушая рассказы бабушки.
cypher
0
0
о сменила аву тока что)) жжошь)
zhen
0
0
Это моя племяшка на берегу Иртыша :)
asl
0
0
я что-то не пойму. какие правила нарушает конкретно само слово "Әуежай"?
вы хоть пробовали разобрать его по час-тям? я не вижу ничего неправильного.
буду благодарен за подробный разбор. мне, с помощью сайта sozdik.kz, пока видится так:
әуе - небо
1) небо; атмосфера
әуеде бұлт жоқ → на небе ни облака
2) высь
әуе қатынасы → воздушная связь
әскери-әуе флоты → военно-воздушный флот

жай: оч. много разнообразных вариантов предложил электронный переводчик. можете сами проверить. наиболее ближайший вариант - жилище.
получаем небесное жилище. на мой взгляд - не очень корректный перевод. в аэропорту никто не живет, вроде :) а вот если переводить наоборот, с русского на казахский, воздушный порт - получаем әуекемежай или әуепорт. опять же, с помощью сайта. допускаю, что это очень неграмотно, но вот, не зная языка, видится так. поправьте, если ошибаюсь..
Молодец, неплохую работы проделал)
asl
0
0
пользоваться дубовым sozdik.kz советую только в крайних случаях) тут не работает перевод в лоб)
почему же вы пропустили перевод "воздушный"?
а "жай" имеет немало омонимов, а также является корнем некоторых слов и частью составных исконноказахских слов. а что касается порта, если уж копнуть глубже , то у меня, например, такое решение. есть слово "жайласу (жайғасу)", что значит буквально "располагаться поудобнее". обратите внимание "үй-жай, мекен-жай", человеку там удобно, там его дом. самолету тоже удобно прилететь, расположиться, а позже улететь. и конечно же "казақтар - қонақжай халық", гостям у нас удобно. за свою семью и себя вот точно ручаюсь )
ну почему же пропустил - перевел, әуе, здесь вопросов не возникает :)
кроме sozdik.kz у меня других ресурсов нет, к сожалению. В принципе вариант перевода слова жай, да, но, судя по комментариям к этому посту, не все его понимают. тогда бы растолковывали бы, что ли, в прессе, почему перевели так, а не как обычно, "в лоб". Глядишь - и вопросов бы не возникало у людей, в том числе носителей языка.. коллега, учившаяся в казахской школе, кстати, выдвинула версию, что "жай" - это составная часть слова, означающего какое-либо помещение. может и так..
ну в прессе это наверное все-таки слишком, но в любом случае надо описать этимологических словарях, есть такое или нет - я не знаю, к сожалению. частые ошибки случаются, если слушаться только своих учившихся в школе знакомых) может они вообще дома на казахском не разговаривают. хотите узнать - расширьте зону) как я уже говорил, "жай" имеет омонимы. например, "просто сижу" - "жай отырмын", "жай сөйле" - "говори тихо (спокойно)"
asl
0
0
я что-то не пойму 2. объясните, уважаемые автор поста, либо комментирующие, чем вас не устраивает это слово? я, конечно, тоже временами бываю не рад некоторым переводам, особенно техническим. но грамотно переведенные слова я поддержу.
собственно я вот попытался разобраться выше, но вы, почему-то, решили не отвечать. странно. если не прав - поправьте, за этим и откомментировал..
Понимаете, аэропорт - это сугубо иностранное слово, состоящее из слов air и port, и согласно правилам казахского языка, оно не должно переводиться, а образовываться с помощью окончания. Данное слово я вынес в название статьи, потому что он олицетворяет, то как многие из наших филологов, сами же нарушают правила, которые не они придумали!
argnur
0
0
что значит сугубо иностранное слово? әуежай - очень удачный перевод. аэропорт на немецком Flughafen", на турецком "hava alanı" - и это только на языках которыми я владею. вы конечно правы на счет неэффективности преподование казахского, но к переводу вы не в тему придрались.
Если в немецком или турецком языке разрешается перевод иностранного слова, то в казахском языке нет. Вот в чем проблема.
Кроме Достоевского, согласна со всем.
Я уже не знаю сколько времени ищу курсы казахского языка, и не могу найти хорошие...
Иногда вообще звонишь по объявлению, а они говорят, курсов сейчас нет, потому что нет набора... Судя по количеству отписавшихся здесь и не только, что не знают язык, набор должен быть. Значит, нет заинтересованности??

Zethan
0
0
Лично для меня была очень большая проблема с обучением этого языка, так как для того, чтобы что-то сделать, мне обязательно надо чтобы это дело было осмысленным, перспективным. Я очень долго искал смысл обучения казахскому языку. Ведь он не входит в 35 самых распространенных языков мира. Если ты скажешь, к примеру, в Америке, что знаешь его, тебя сразу будут причислять к всяким боратам — там это, возможно, будет даже хуже. И самое весомое — на казахском говорят только в Казахстане. 10 человек где-то в Монголии, да в Китае не в счет. В итоге, мотиваторами к обучению этому языку стали обыкновенные оценки и чрезмерная перестраховка, свойственная мне. Я хотел быть хорошистом, и хочу бить им, только по этому и учу его.
Лично мой родной язык — русский. И сам я русский. Если бы мировым языком, на котором говорил бы каждый житель нашей планеты, на котором было бы все и везде написано решили бы сделать английский я бы только обрадовался и не стал бы кричать во все горло "Русский мертвеет! А!!! Спасайтесь, кто может!". Уж лучше один международный язык, не важно какой, чем та отсебятина, которая творится сейчас.
Русский не умрет, его не навязывают. Но все равно с множеством вариантов расставления слов в предложении, с английской архитектурой он не сравнится.
Zethan
0
0
Отвечу цитатой самого себя:
«Уж лучше один международный язык, не важно какой, чем та отсебятина, которая творится сейчас»
Ни о каком превосходстве или прогнозировании будущего этих двух языков не было и речи. Я только хотел сказать, что один единый мировой язык(не важно, какой) облегчит жизнь многим людям. И это только вопрос времени.
В продвижении к будущему несомненно, в осознании и понимании прошлого затруднит.
Если мы и придем к одному языку на мир, то сомнительно что прошлое вообще будет котироваться. Кто-то, не помню кто, сказал примерно следующее: "Если какой-то человек и добьется единого мирового правительства, первое, что его постигнет — разделение на два фронта". С языком примерно так же.
faiwer
0
0
А я бы стал. Мне не нравится английский... :)
Zethan
0
0
Английский я выбрал для примера из-за его распространенности на нашей территории и 4-ой строчки в списке самых распространенных языков мира.
Лично по моим интуитивным подсчетам на место всемирного языка могут претендовать все с 1-ого по 11-ые места. Это: Китайский, Арабский, Хинди, Английский, Испанский, Бенгальский, Португальский, Русский, Японский, Немецкий, Французский. Или их видоизмененные "потомки"(как Американский произошел от Английского).
Остальные вне конкуренции. Так же, по моим прицелам, в ближайшие 700 лет(максимум) все три ныне существующие расы сольются в одну. И, скорей всего, мировой язык появится только после этого.
+профессия футуролога в список моих возможных будущих профессий. Черт. Их уже 16 Х_Х
А вы оптимист, я же полагаю, что через 700 лет Земле придётся рожать новую разумную цивилизацию, так как текущая к этому моменту сделает себе сеппуку.
Нет, в этом плане я далеко не оптимист. Просто я представил что различные 2012 годы, проблемы экологии, войны, изменение генетики человека из-за ГМО и, в последствии, его последующее вымирание каким-то образом обойдут нас и у меня получилось это =)
Боюсь гены все же требуют большего времени ассимиляции...
я не верю в теор.эволюции )
Что естественным образом подобное не произойдет — это ясно. В моем предположении я делал ставку на искусственную ассимиляцию.
Ну и фиг с тем, что не верите. От вашей веры, гены не передумают изменяться ;) А тем более те, у которых есть предпосылы в виде разнорассовых браков.
отвечу зеркально, от вашей веры теория не перестанет быть теорией :)
faiwer
0
0
Хотя в целом согласен, если бы весь мир говорил на одном языке, было бы прекрасно. Просто хотелось, чтобы это был действительно достойный и великий язык, такой как японский или русский
Английский в этом смысле как раз лучше подходит для изучения всему миру, потому что легок в освоении. А достойность и великость языка это понятие относительное.
Английский и тот же китайский видятся мне крайне примитивными и неудобными языками, но смотря на их простоту
ты считаешь, что китайский примитивный и простой) да ты гений)
У тебя есть аргументы против? У меня лучший друг второй год живёт в Китае изучая китайский
я просто влюбилась в этот гневный пост. !
восхищена.вы правы.
corpse
0
0
Если все госучреждения заговорят на казахском - я уеду. Я не хочу учить этот язык. Он мне не нравится. Я ничего не имею против его носителей, но сам язык мне не нравится. Я легко выучил английский, немецкий... Но вникнуть в казахский не могу.
А таких как я много. И все они двинут из Казахстана в соседние русскоговорящие страны. Хорошо это или плохо решать им самим, но для Казахстана насильственное внедрение языка обернется большой бедой.
Кстати недавно спрашивал одного школьника "Как вы изучаете казахский?". Он мне сказал: "Мы учим состав юрты". Я оборжался. Я все годы школы учил состав юрты. Странно что по русскому мы избу не учили...
faiwer
0
0
А мне всегда было интересно как учат русский в казахских школах, да вот никак не довелось спросить ) Думаю не лучше :D
Там тоже самое, в казахских школа при изучение русского языка нет никаких нормальных действующих методик.
argnur
0
0
готовтесь к отъезду
Ну а что такого в составе юрты? Вот спросят у городского жителя какой-нить любопытный турист "а из чего ваши юрты делаются?" - деревяшки и кошма ответить надо? не надо преувеличивать что все 11 лет только это и учат
faiwer
0
0
только этому и учат... я не так давно закончил школу, хорошо помню
Естественно человек утрирует, но по сути он прав. Не состав юрты, так биографию писателей одних и тех же из года в год.
может просто они повторяют чтобы вы все таки выучили и поняли из чего юрта собственно состоит то. Как говориться "повторение мать учения"!
argnur
0
0
"А вас не задолбал тупой перевод слова "аэропорт"?"
Меня задолбало как люди тупо жалуются на неологизмы казахского языка, сами при этом не знают как по-казахски будет слово улица. Меня задолбало как люди тупо требуют реформ казахского языка, причем сами не знают о чем идет речь. Учите язык как есть, лингвисты хреновы...
Никто реформы казахского не требует. Люди лишь пытаются донести, что MPEG должен оставаться MPEG-ом, а не ГЭДИ (группа экспертов по движущемуся изображению). Тоже самое с интеграцией и дифференцированием. Заменив оборотом - части в целое/целое разделяя на части - только усложняется понимание. Придумав для него слово - усложняется понимание технической литературы. (в частности в инженерной деятельности)
argnur
0
0
требование языковых реформ очень популярная тема, пусть не в этом посте.
согласитесь MPEG и әуежай не одно и тоже. MPEG даже на французком MPEG.
әуежай - красивое слово, запомнить которое ничего не стоит если знаешь әуе и жай.
А где граница применимости перевода?

Легко запомнить, хотя у меня всегда вызывает усмешку, почему уезжай, а не улетай ))) Я говорю больше о технических терминах, которые почему то попадают под неликвидный перевод.
Кстати в русском до хрена придуманных слов типа самолет, вертолет, водолаз и пр.
Это составные слова. А не придуманные.
Әуежай тоже составное муждк прочим
Нечего комментируя мои посты, пытаться показать, что Я что-то имел против Ауезжая! По мне просто прикольное слово. Конкретно про придуманность Я говорил в технической литературе и документации. Самолет, да мне похрен как он будет звучать на русском, или казахском. Но за перевод слов типа "турбина" - Я категорически против. Это сложный винтовой механизм, имеющий множество видов, перевести его как "ось с лопатками" или заменить каким нибудь оборотом, а еще хуже придумать ему какое либо левое название - верх идиотизма!
Лично мне хватает того, что я понимаю по-казахски. Не все конечно.
Уезжать? В европу.
Xcode
0
0
А как же астана — столица? Создается такое впечатление, что это понятие придумали в Казахстане, а все другие у нас его переняли, и начали называть свои главные города столицами, у дургих Москва, Париж, а у нас Столица, типа нафига выдумывать. Представляю диалог. - Ты ведь из Казахстана, а из какого города? - Я из Столицы. - А как называется ваша столица? - Столица. Простите, но пиздец...
argnur
0
0
еще один шовинист?
Xcode
0
0
Где я упоминал про рассы, превосходство одних или ничтожность других? Есть коментарии по делу, почему же столицу назвали столицей? Не смущает ли вас это, и почему?
Вероятно он из Астаны, вот и бесится. Видимо в холиварах Астана-Алматы их настолько извели, что они теперь готовы бросаться на каждого, кто не одобрительно выскажется о ней :D
то, что вы упамянули явно не являются единственными признаками шовинизма.
критикование всего казахского и казахстанского - вот отличительный признак русского(или другого) шовиниста в казахстане, иногда являющегося шовинистом не в открытую, а на уровне подсознания.
я искренне думаю, что ваш упрек по поводу названия столицы очень очень некстати.
Насколько я знаю, шовинизм — это даже куда более агрессивное понятие чем национализм. Я не вижу повода называть меня шовинистом. Лично мое мнение такое: Астана, да звучит красиво и величественно, но неужели нельзя придумать для города другое название? К чему этот каламбур? Зачем приводить в пример такие же глупые названия? Да, для меня назвать столицу столицей это глупо. Я не вижу никаких причин не назвать иначе. Давайте тогда все так назовем, раз для вас это нормально: деньги — деньги, город — город, автомобиль свой выпустим с названием "Автомобиль". Пока наше правительство будет делать глупые вещи, я буду казаться вам шовинистом.
Назвали бы как-то еще - ты бы наверное тоже нашел повод повозмущаться. А так мне кажется вполне логичным что столица называется столицей. По крайней мере лучше чем "белая могила"
Да у вас батенька мания какая то. Относить любую критику к шовинизму это явный перебор. Его пример куда более уместен, я тоже считаю, что если бы столицей России была Столица, это было бы как минимум нелепо.
Если я назову вас голубым, даже если вы любите женщин, а не мужчин, что противоречит понятию "голубой", вы не найдете повод возмущаться?
Это слишком уж логично... Как будто бы сам Кэп назвал. Представьте, если по этой логике будут давать имена всем вещам: выпустят машину, у которой сзади будет прикреплено название "Машина", аудиоколонку с названием "Аудиоколонка". А если бы ваш город переименовали в "Город"?
ты на свой ник посмотри сначала. Хкоде)
Очень даже в тему, я высказал предположение, но оно оказалось ошибочным
И что же не так с моим ником? В русской транскрипции он звучит как икскод, а не хкоде.
argnur
0
0
1) Сеул с корейского тоже переводиться как столица
2) Из Астаны, а не из Столицы
3) По меньше нытья и шовинизма
"Астанадан емес, Астанадан" ?
для псевдо-умников объясняю:
- қай қаладансын? - Астанадан
- из какого города? - из Астаны.
- from which city? - from Astana
- aus welcher Stadt? - aus Astana
- hangi şehirdensin? - Astanadan
Какая столица в Казахстане? - Столица.
пожалуйста не тупите
Никто и не тупит. кроме тебя
Ничуть. Переведите на казахский вопрос, и ответьте на него. Об этом был коммент Желкека.
Наша столица и в Африке столица :D
если кто-нибудь задаст вам этот вопрос всерьез, то этот вопрос будет не на казахском. а значит не будет проблем.
Фраза "Қазақстанның астанасы - Астана" может для кого-то и звучит прикольно (не более того), не вызывает никаких путаниц, так как к слову астана добавляется окончание. Обратно-таки то, что Сеул тоже переводится как столица не помешало Ю. Кореи развиться.
Мы не Корея и не Бразилия. И у нас столицу перенесли совсем недавно. И переназвали тоже.
И что вы предлагаете? Слепо следовать успеху Ю.Кореи копируя все её недостатки? LazyWind правильно отметил, дело то совсем недавнее
Вот так вот! Стыдно вам должно быть, Argnur в свои девятнадцать лет учится в Германии и разговаривает на 5 языках, а вы все про учебники. Значит не так их воспитываете. А "corpse" открыта заявляет: "Я не хочу учить этот язык. Он мне не нравится." Лентяй ты просто "corpse". Хотя бы английский выучил бы)))
Это типа "сперва добейся, потом критикуй"?
Откуда вы знаете, на каком уровне он владеет этими языками?
Буэнос-Айрес - здравствуйте, столица Бразилии - Бразилиа, так что к Астане, не должнл быть претензии.
удачное по-моему переименование.
в иране еще есть астана. правда, столица там тегеран.
raetor
0
0
Очередная битва русских с кабардинцами!) Не надоело воду в ступе толочь? Хотите учить - учите, не хотите - не надо. Никто принуждать не станет. "Ах, что мы оставим после себя своим потомкам?!" - чушь какая.) Если интересно, как оставить - спросите тех кого порицаете: тот кто знает что и где стянуть - знает, что останется после него.)
P.S. И пора избавится от тех губительных ростков романтизма - взрослому человеку они не к лицу - он становиться похож на имбицила.
Романтики двигают мир к прогрессу
Какие слова... Послал бы вас, если бы они не были правдой)
Все с чего-то начинается. Как знать, может и организуется общество за здравый смысл и нормальное образование.
В какие русско говорящие страны? В центрально-азиатском регионе, русский язык наиболее распространен в Казахстане. Например, часто бываю в Киргизии, там и в деревне и в городе практически все разговаривают на киргизском. В Узбекистане, если приезжие казахи начинают говорить на русском, озбеки наежают, чтобы казахи разговаривали на казахском. Более южные страны - так там и говорить нечего, там вообще русские не живут.
Теперь, центральная и восточная европа. В Украине запрещают российские каналы, которые транслируются на русском, и в фильмы у них в кинотеатрах крутят только на украинском. Белоруссия, эта страна еще более обособлена от России чем Украина в плане языка. В отличие от Белоруссии в Украине хоть есть Севастополь, там многие на русском разговаривают, но не на государственном уровне, единственный официальный и гос. язык в Украине - это украинский.
Пойдем восточнее. Ну братан, эти страны как Латвия, Финляндия, Польша и т.д. первыми отказались от русского языка, от россии, от общего советского прошлого. В советское время все высоко-технологические заводы находились в Восточной Европе, а Казахстан был простым сырьевым предатком. Теперь посмотри ситуацию, у РФ самые лучшие отношения с РК, а с восточ. европай трения на всех уровнях: культурном, политическом, экономическом и т.д.
Казахстан единственное государство в мире, которое сделала Русский язык (великий русский язык) официальным. Если бы Казахстан пошел по пути Украины или стран восточной европы, которые откровенно на государственном и бытовом уровне выбивали, еще раз повторю ВЫБИВАЛИ русский язык, то в Казахстане сейчас уровен знания казахского языка был бы не меньше чем уровень владения гос. языков в странах вост. европы.
И куда ты поедишь, в Украину, так там бендеревцы, в Латвию, где полицейские открыта избевали людей, которые разговаривали на русском?
А теперь примеры из жизни, одни соседи (русские) уехали в Россию, в московскую область, так там местные, коренные русские их не презнавали, жили эти соседи там хорошо, построили 2- уров. коттедж, местные от зависти его сажгли.
Другие соседи - немцы, поехали на историческую родину, в Германию. Через 3 года вернулись в РК, причина простая, их там коренные немцы считали за 3-й сорт (у нас в РК такого деления нету, есть богатые и бедные, но нету сортов), и никто сними там не общался.
Поэтому, все вы грамотные люди и вы должны понимать языковую политику Казахстана, а смысол ее заключается в следующем: постепенное (безболезненное) развитие казахского языка среди носителей этого языка (т.е. казахов) и др. национальностей и первую очередь эта политика ориентируется на др. нации. Для взрослых конечно тяжелее переходить на другой язык, ну а дети, их нужно отдавать в казахские детские сады и школы.
Теперь касательно перспективности языка, конечно никто не спорит о перспективности казахского языка на мировом уровне, с такими языками как анг., немец., русский и т.д. Но внутри страны, на государственном уровне в РК самым перспективным языком будет казахский. Поэтому, если вы планируете и хотите, чтобы ваши дети жиле в другой стране (неважно, Россия, вост. европа, Китай, Америка или Африка) то не надо им голову забивать казахским языком, сразу их учите русскому, китайскому или какому-нибудь африканскому диалекту. А если же в Казахстане, то отдавайти их в казахский детский сад или школу, когда они вырастут они будут знать казахский и русский языки, и будут вам благодарны за предусмотрительность и заботу о будущей их жизни.
faiwer
0
0
благодарны? за то что их там ничему кроме языка не научили?
argnur
0
0
только херней не страдайте! если вашему ребенку в казахской школе ничему не научат, то значит ваш ребенок тугодум. русская школа здесь не поможет.
1. Вы видели учебники на казахском языке? А преподавателей... Может стоит перейти от теории к практике? Или прикроемся обычным "тот кому надо добьётся несмотря ни на что"?
2. Откуда столько злости?
3. У меня нет детей
Я казах, у меня дома все кроме меня учились на русском и дома разговаривают на русском. учился в казахской школе и никаких трудностей не испытывал, у вас очевидно баттхерт на эту тему =)
Лично у меня нет ) Просто сужу по россказням знакомых, сам я, дай мне в руки такой учебник, всё равно вряд ли сделаю какие либо выводы :D
Чаще из казахских школ переводят в русские, но не наоброт. Для меня это случийвшийся факт. И дальше случающийся.

1. Вы слепотой не болеете?
2. По горло сыт манкуртами и шовиками которые ищят оправдания своей глупости и лени, выдумывая псевдо-проблемы в языке.
3. Речь шла о детях учащихся в казахских школах.
1. нет
2. по моему глубокому убеждению мы все манкурты
3. спасибо кэп, я то я не догадался

Упрекать меня в глупости с вашей стороны как минимум нелепо, шовиком тем более :)
Кстати вы не казахскую школу окончили? Если да, то это много объясняет...
Я лучше сам выучу казахский, и потом с ребенком буду доучивать и тренеровать, чем отдам его в казахскую. У меня тут неподалеку школа есть, Я бы сам не хотел учиться в таком контингенте, и ребенку не желаю подобного. Может какой нибудь очередной "элитный" лицей и славится преподавателями, но обычные школы... кхм, лучше об этом и не вспоминать. Самое страшное, что даже по естественным наукам ему помоч не смогу, уже все термины перевели, так что без словаря и задачку по физике не решить.

По поводу Москвичей и прочих, это уже проблемы менталитета. А если бы наши казахи не знали бы русского, то и далеко за московской областью им бы нечего было делать.

Перспектив в силовых методах мало, было есть и будет. Пока не будет заинтересованности, мотивации (не из под палки) перспективы не будет. "Насильно мил не будешь". Лучше бы учебники нормальные сделали для русскоязычных школ, с русскими заданиями и объяснениями. А то порой даже не знаешь что сделать то надо. Кстати старые учебники до были очень даже приятными и интересными, не то что сейчас. Сухие глупые задания, без таблиц, с обгрызанным словарем. И стихами без рифмы.
Вашими бы устами да мед пить!!! Правильно учи казахский и сам учи своих детей! Это самый лучший вариант. Общепризнанно считается, что основное обучение детей проходит не в стенах школы, а дома. И здесь родители играют большую роль. Я своих детей буду учить английскому, по казахскому будет помагать мама, а по русскому папа. Для моих детей владение в совершенстве каз., рус. и анг. будет программой минимум, а дальше уж пусть сами решают какие еще языки изучать.
С авторам статьи полностью согласен на счет глобализации, когда-нибудь на планете будет одно государство с одним языком, может быть английским или русским, но скорей всего китайским))) Но это будет через сотни тысяч лет, а может быть и миллионы лет (если человечество к тому моменту еще будет существовать). Предпосылкой единой государственности и языка, на мой взгляд является: 1) межнациональные браки; 2) биологическое вымирание отдельных наций, по причине близкородственного скрешения крови. Я на 100% уверен, что казахская нация будет в десятки последних наций, которые смогут сохранить свою идентичность, выживаемость как нации, по причине того, что у нас очень мудрые предки, которые еще в далекие века установили правило (закон) о запрете браков до 7-го колена. Многие молодые казахи не понимают почему их взрослые заставляют учить "Жеты Ата" (дословно семь дедушек), вроде бы казалось простая традиция, учить имена семи дедушек, а какая скрытая мудрость предков, которые хотели сохранить казахский народ как отдельную нацию!
Качество учебников и образования в наших школах - конечно слабое, да что уж про школы говорить у нас нормальных ВУЗов почти нету, единицы. Но для целенаправленных и трудолюбовых людей это не причина! Сам второе высшее получаю (ВУЗ не буду называть), обучение там слабое, хотя является гос. вузам, часто занятий не бывает, половино учителей слабые или безотвественные. Но друзьям и близким не жалуюсь, потому что, все зависит от человека, я например пробелы в качестве образования забиваю чтением зарубежной литературы и различных материалов из интернета.
А если ваши дети плохо учатся, то это прежде всего вина безотвественных родителей, которые уделяют мало времени своим детям. Конечно легче всегда перед знакомыми оправдываться за безграмотность своих детей - школай и учебниками.
Учителя в свою очередь все списывают на компьютерные игры и зарубежные фильмы.
Я лично не собираюсь искать виноватых, а то время уходит и дети растут, поэтому буду сам заниматься дополнительно со своими детьми, а там где не силен буду нанимать репетиторов.
Жму вам руку! Особенно правильно сказали, про мудрость предков.
ankona
0
0
Единственной страной которая признала государственным языком русский, помимо России, был Кыргызстан. Еще в эпоху президентства Акаева. Сейчас в КР русский язык имеет статус похожий на наш "международного общения".

Ни одна страна в мире не может отказаться от своей Истории, от своего прошлого. :) Даже если это ей очень-очень хочется.
ООО мой друг! Во-первых как Россия может признать свой национальный язык, это было бы интересно посмотреть если бы Россия не признала свой, родной, русский язык))))))
Во-вторых под признанием Казахстана русского языка я имел виду на законодательном уровне (а это самое главное). В нашей конституции прописано, что казахский язык является государственным, а русский - официальным. Почитай конституции других стран, нигде не найдешь такой формулировки или вообще упоминание по поводу русского языка)))
А от истории своей я не отказываюсь, а том что мы более 80 лет состояли с Россией в одном государстве, в СССР и я горжусь что мы были и в настоящее время являемся братскими народами, даже несмотря на то, что мой прадедушка был репрессирован и убит советской властью, а дед мой вырос в детском доме.
Нужно уважать историю и передавать своим детям только хорошое, без всякой ненависти к прошлым событиям. По крайней мере так меня учил дедушка, который вырос в детском доме.
А чем Вам "Әуежай" не нравится? логично же, типа Уезжай )))
Zethan
0
0
Скорей на типично-гопническом стиле: "Э! Уежай!"
Точно. Так эти слова и придумывают.
Xcode
0
0
Не редко задаюсь вопросом, зачем изучать казахский язык? Что потом с этими знаниями делать? Читать литературу, которой практически нет? Общаться с людьми, с какими? Ничего перспективного не вижу. Считаю перспективным учить английский, и, для души, так сказать, родной язык, родной, на котором, как выразился автор, видишь сны. Зачем принуждать людей учить практически никчемный язык? Надо сперва создать базу, издать словари, на которые можно будет опираться, начать издавать какие-то значимые труды, тогда люди сами потянутся, и даже иностранцам будет стимул учить язык, чтобы воспользоваться этими трудами. Но таковых трудов практически нет, так зачем искусственно прививать людям язык, который не является для них родным? Прошу не обзываться нацианалистом, один мой близкий друг казах по национальности, и у нас никогда не было проблем на этой почве, наоборот, мы уважаем культуру друг друга, мы часто интересуемся друг у друга народными обычаями. Подобный обмен, я считаю, гораздо интереснее, полезнее и продуктивнее чем вдалбливание фамилий авторов гимна и греба на уроках казахского языка.
Вдалбливали, показали знания на ЕНТ. С лёгкой душой забыли то, что вдолбили.
-->Зачем принуждать людей учить практически никчемный язык?

Я конечно, извиняюсь, но нельзя ли не употреблять в дальнейшем таких слов? Какбэ за державу обидно. Что бы кто не говорил, а казахский для меня родной язык.
И проблем по нахождению людей, с которыми можно было бы поговорить на своем языке я в принципе не вижу. Хотя, я вас понимаю, человеку другой национальности в принципе незачем мой язык(((( и по поводу отсутствия базы вы правы, но все-таки, хотя бы какие то азы знать полезно. Все-таки казахский очень красивый язык и мелодичный...

Сорри за лирику в конце
Xcode
0
0
Нисколько не хотел вас обидеть, и говоря о никчемности я имел ввиду бесперспективность изучения. Если для человека этот язык родной — прекрасно! Пусть учит своих детей, придерживается традиций и обычаев, это как раз народное, оно всегда красивое, интересное и заслуживающее уважения. Но зачем принуждать представителей другой большой культуры, причем коих большой процент проживает в стране? Вместо того, чтобы сделать так, чтобы люди сами поняли и захотели этого. И идти навстречу заинтересовавшимся. Как и в любой другой сфере, обучение в школах и универах дает мало практической пользы. Азы познаются на улицах, дома. И булку хлеба в магазине я смогу купить используюя казахский язык. Кстати, вспомнился случай: В поселке "Качиры", лет эдак 5-6 назад, подъезжая к бензозаправке, увидел на окошке, через которое ведутся переговоры с кассиром, наклейку "Говорить на государственном языке наш гражданский долг". На вопрос "Бензин қанша тұрады?", появилось полное гнева лицо, очертания которого еле вписывались в это маленькое окошко с фразой "Че бля?!".
Почему когда-то в России было популярным учить французский, потому что это было перспективно, эти знания людям нужны были, они хотели их получать, потому что знали куда применить их. Почему в школах не стремились преподавать иностранный чукотский? Хотя народ там без сомнения интересный, со своими обычаями и т.д.

Подытожив, повторюсь.
Все что созданно народом — его достояние, и безусловно оно заслуживает уважения. А то, что мы видим, чистой воды государственные выдумки, нужно сперва что-то сделать самому, чтобы заслужить признание. Но никак не пытаться перевести весь мир на казахский, который сам еще не сформирован, и заставить всех говорить на нем.
Да я понял вашу мысль))
И это печально, что вы правы((((
а в этих комментариях я замечаю еще больше вашего шовинизма.
как вы можете утверждать что язык еще не сформирован, при этом не владея языком?
Я сделал это заключение из того, что толком нет авторитетных словарей и учебников казахского языка, на которые можно 100% опереться. Формируется, потому что за последние 10-20 лет придумано и введено в использование огромное количество новых слов, и судя по всему это еще не конец. Все мои коментарии — это по большей части всего лишь наблюдения, сам я не занимался исследованиями, поправьте, если где не прав.
Постом выше я писал об уважении к народу, что противоречит термину шовинизм. Разберитесь в понятиях и прекратите называть меня шовинистом.
>>> Читать литературу, которой практически нет?
Вы про какую это литературу? Художественную?
Xcode
0
0
В силу своих интересов и проффесии, техническую. Но по-моему и с художественной не все так гладко... Интересуюсь научной фантастикой, постапокалиптикой, не подскажите бестселлер?
Читай Абай жолы там все найдешь!
Заметьте интересуется, ты хоть по русски читаеш книжки, ладно уж что там про казахский язык говорить?
Рискну предположить, что если и читает, то приоритетом является язык и менталитет, нежели художественная ценность
Путь Абая уже фантастика? Ёма... )))
Да еще и постапокалиптика...
4yBaK
0
0
Как расценить твое высказывание о языке? Цитирую " Зачем принуждать людей учить практически никчемный язык?" По меньшей мере Ты не имеешь право так говорить живя в стране где этот язык является государственным.
В целом я с автором согласен.
Xcode
0
0
Расценивайте так: я просто смотрю правде в глаза. Представьте, что вы бы знали только казахский язык. Вы бы даже тут не смогли общаться, не то что читать инструкции или техническую документацию, которая дефолтно на английском, и сидели бы ждали, когда же вам переведут новый фильм, книгу, когда же наши разработчики переведут вам ОС на казахский и так далее до бесконечности можно перечислять. С людьми разговаривать, с какими? Аульными, которые кроме казахского ниодного языка не знают? Что с них толку? А любой образованный человек знает хотя бы русский или английский. Делаю вывод из этого, этот язык практически некчемен. Не забывайте, что он для меня не родной, был бы родным, я бы впитал его с молоком матери, но и от этого он бы не стал более полезным языком. Будьте хоть немного самокритычным.
faiwer
0
0
Юридически докажешь?
а Әуежай, оказывается=)

прочитал, отлично расписал, все так и есть
а нам остается только наблюдать за государством, что они будут делать дальше и какой же будет 2030 год
ftw
0
0
прогуливал казахский в школе <3
язык легкий, но нафег он мне, ну честно-честно, ни тогда не понимал не сейчас, зачем?
Paks13
0
0
абсолютно согласен.

Я честно-пытался выучить казахский.

Но больше выучил общаясь с таксистами, разговаривая в кафешках с шашлыниками по дороге в Караганду, и просто изучая состав аэрозолей и сметаны.

В школе выучил только гимн, и пою его с гордостью.

Но систему обучения казахского языка-надо менять
Кстати о составе. У меня иногда вызывает недоумение, когда на пачке куча языков, и вместо например Испанского заклеивают казахским стикером (который хрен оторвешь) русский состав! При чем при глубоком изучении, оказывается, что перевод то неправильный, или с процентажом что нибудь на химичили. Я так смотрю на некоторые стикеры, и понимаю, что казахам все равно надо знать русский, потому что перевод ничего не стоит - неполный, неправильный и бесполезный.
vinili
0
0
Моя дочь во втором классе. Хочу сказать, что у них и в первом задания пишут уже на казахском. Я русская и больше времени трачу на перевод задания, чем на его выполнение с дочкой.
Zethan
0
0
А когда я учился в нач. классах у нас их писали на русском. Сейчас сам в старшей школе.
Высскажу свою мнение по поводу новых говяных слов в казахском языке. По другому их не назвать. Потому что, каверкают язык, как хотят. Переводят на каз. слова, которые НЕ нуждаются в переводе. Вот нахрена переводить слово интернет на казахский? НАХРЕНА?! Нет, блин, перевели - Галамтор! А медики? О, конкретно скоро взвоют, все латинские названия - на казахский. Опять, нахрена? Ответ прост. За каждое новоказахское слово, кто-то получает бабло! И что это получается? прогресс? Ничего подобного. Взять хотябы туже медицину, попробуйте хотя бы выучить все на латинском, не то что на др. языке. Во всем мире на латинском - у нас на казахском! Это что, самые "умные" решили показать, типа Казахстан такой крутой, что выше всех на голову? Да над нами ржать будут, блин, а не уважать.
С тобой полностью согласен, те кто переводят общепризнанные международные слова и термины - зашибают бабки и рубят панты, славы им захотелось.
Например, в русском языке многие слова к словянству никакого отношения не имеют, но их же все таки оставили. Многие слова в русском языке пришли из европы и азии. Например, слово деньги пришло из тюрского языка - от слова дангыр (что дословна значит - звенящий). И никто это слово не менял, ни при советской власти и ни сейчас (РФ).
>>> мы всего лишь страна, откуда родом Борат.
Но мы то знаем, что это не так :)
>>> Необходимо, чтобы зарубежную классику и популярные книги, вроде той же идиотский саги про вампиров, переводили на казахский язык.
Верно. Но не лучше ли читать произведения, написанные самими казахами? Иначе зачем для изучения английского предпочитают, скажем, Джека Лондона?
>>> А вас не задолбал тупой перевод слова "аэропорт"?
А по-моему, это как раз тот случай когда перевод вполне удачный. Лишними, думаю, следует считать переводы типа "Мышка" - "Тінтуір" =) (имеется ввиду компьютерная мышь)

И еще хочу добавить, что никакая школа и никакие программы не научат казахскому (да и вообще любому языку) так, как общение с носителями языка (ну разве что грамматику придется изучить)!!! Неужели это так трудно понять?! Ведь большинство из нас учили иностранные языки (английский, французский и т.д.), думаю, как минимум с 5-го класса. Верно? Ну и спросите себя - вы в совершенстве владеете этим языком?
Так что. Просто оглядитесь. Пока что дефицита с носителями казахского языка не наблюдается :)
С тобой полностью согласен, в школе во всех классах был английский язык, в ВУЗе проходил, нормально стал понимать анг. яз. только после того как стал сам усиленно заниматься и ходить к различным частным преподавателям, постоянно смотрю фильмы на английском, читаю, а вот разговорный у меня все равно храмает.
А многие еще наивно думают, что если не смогли до сих пор освоить каз. яз., значит в этом 100% виновата образовательная система и учебники. Зачем себя и других обманывать, пишите открыта как написал "corpse": "Я не хочу учить этот язык. Он мне не нравится." (это он имел виду про каз. яз.). Сам признался, что лентяй. Как говорится - не хочу учиться, а хочу жениться)))
В малайском, к примеру, можно разобраться интуитивно, потому что там новые слова заимствованы из английского: inovasi, tradisi, presiden, kosmetik, politikkan, ekonomi и т. д.
Насколько такой подход обоснован в случае КЗ - наверное, вопрос лингвистам и филологам...
Kazakh
0
0
Для чего был написан данный пост?! Столько ненависти к языку и людям, которые лишь хотят добиться с справедливости у себя в стране. Мы живем в Казахстане так давайте уважать нашу страну, нашу религию и наш язык. А все кому не нравиться это - Жол болсын!
Xcode
0
0
Вы серьезно не поняли смысла темы? О какой еще справедливости идет речь? Надо уважать не только себя, но и дургих. Вы действительно думаете, если все последуют вашей политике "кому не нравится страна, религия и язык - счастливого пути", Казахстан начнет процветать? Вам не кажется что в вашем посте куда больше ненависти чем во всем топике? Вам не кажется что, как раз, именно вы несправедливы?
Kazakh
0
0
Цитирую автора:

>>>Скажите, пожалуйста, почему для всех этих идиотов, которые орут про важность изучения казахского языка, не может дойти такая простая истина? Почему они твердят, что если ты казах, то и язык автоматически становиться твоим родным, а про представителей других этнических групп и говорить не получается. Почему, у этих идиотов, такое маргинальное мышление?! Лично меня это сводит с ума.>>>>>>

Он тут пол нации обозвал идиотами, как можно остаться равнодушным к таким словам. Автор сам идиот в первую очередь, если за всю свою жизнь прожившую в Казахстане не смог выучить даже несколько слов на казахском.

Автор:
>>>Я посмотрел и узнал только слово «улица», но был не вполне уверен, может быть, ошибаюсь, потому что оно из-за суффиксов и окончаний было очень длинным!>>>

Если у человека нету желания, то сколько бы наши чиновники не пытались ему навязать учить язык, бесполезно, он все равно придумает тысячю причин почему до сих пор даже пару слов не выучил.
Навязать учить язык? Ау, эге-гей.... товарищ, выйдите из леса.
оффтоп немного, но простите, какая у нас религия в стране? По Конституции РК светское государство :)))
Kazakh
0
0
мину суйте мину суйте - где же свобода слова. Автор высказался ему плюсы. Только вот не понятно за что. Только лишь за то что он русский, который ненавидет казахский язык и которого бесит, все что делается в эту сторону. Судя по комментам у него много таких же как он соратников, которые поддержат его чтобы он не написал) Как говориться толпа идиотов. Так вот хочу закончить свою мысль: аэропорт будет называться "Әуежай" нравиться вам это или нет... Потому что вы тут ничего не решаете). Решает все кореное население страны, которое не уедит и не бросит страну в отличии от нашего автора и его друзей....в любой подходящий момент. Так вот стоит ли держаться за таких!
А Вы истинный носитель казахской культуры - толерантности к примеру :))
Kazakh
0
0
А что такое толерантность в вашем понятии? молчать когда Ваш язык опускают или когда нацию называют идиотами? я не понимаю таких как честно.
Своими фантазиями вы заметно исказили смысл топика
а какой у него смысл то?
Смысл простой, только для его понимания,сначала необходимо несколько затуманить своё фашистское сознание:
1. Обучение языку малоперспективное, государство пытается повысить важность языка грубыми методами, что вызывает только отторжение
2. Нет базы для изучения, если хочешь выучить - зубри как умеешь, что крайне не способствует освоению языка, даже у самых усердных

Это в крадце
понял лишь то что ты меня фашистом называешь. Если я защищаю свой язык, по твоему я фашист. Другого от тебя и не ждал.
А ты самокритичен, прилюдно признаться слабоумным может далеко не каждый
у тебя это хорошо получается)
Xcode
0
0
Просто дело в том, что ваше самолюбие иногда доходит до абсурдности, вы и шашлык умудрились перевести как "кәуап", зачем? Ведь слово "шашлык" итак азиатского происхождения и то, что продается, это именно шашлык, так почему на ровне с "Магазин Дүкен" на вывесках пишут "Шашлык Кәуап"? Есть другие обоснования переводов всего подряд кроме "Так захотелось нам"?
argnur
0
0
слово кәуап - старое казахское слово, означает свежее, поджаренное на огне мясо. наверняка слышали турецкий эквивалент - слово кебап (донер кебап). у вас может возникнуть вопрос - почему тогда некоторые/многие казахи об этом слове не знают? а потому что связь между многими казахами и их языком и культурой в советское время в некоторой степени оборвалась, и слово сохранилось только в некоторых частях казахстана.
и так почти со всеми "новыми" казахскими словами. люди критикуют, не зная, что критикуют.

я признаю - бывают действительно неуместные переводы. такие как например "төлқұжат" - паспорт. перевод нормальный, но неуместный так как паспорт называется паспортом на подавляющем большинстве языков, и перевод в данном случае только усложняет жизнь людям. но обратно-таки, неудачных неологизмов намного-много меньше удачных, и я уверен время само сотрет эти слова из языка.
Шашлык подразумевает маринованное мясо (уже синоним несвежего у некоторых) и шампур.
Kazakh
0
0
Брат что значит Ваше самолюбие?! зачем все обобщать. Твои доводы не уместны. Зачем писать Дукен и рядом магазин? может тогда и на арабском и на английском дописать? В какой стране ты видел, чтобы писали на 2 языках в магазине? Почему мы должны под тебя подстраиваться скажи? Почему ты живя в Казахстане не хочешь учить казахский язык.
Так пишут потому, что в стране живете не только вы одни, мало того, есть города, которые пренадлежали, например России, и были изначально заселены русскоязычным населением, и тут объявляетесь вы и принуждаете всех выучить казахский язык, но так как у вас не хватает словарного запаса, чтобы жить в современном обществе, вы решаете все подряд переводить на свой язык. Надо уважать другие народы, для которых Казахстан тоже родная земля. Не хочу учить казахский, потому что, как уже упомянул, не вижу смысла, что я буду с ним делать? Мне по своей деятельности требуется в основном русский и английский. Я не пользуюсь отечественными продуктами, наверное просто потому, что их не производят.
Продолжу вашу логическую цепочку. А что делать с таким городами как Оренбург, Орск, которые изначально принадлежали Казахскому ханству? Что касается словарного запаса, то он очень богат, который не имеет аналогов в русском языке. Продукция? Мне нравится наше пиво, пользуюсь маслом 1 маргаринового завода, я обожаю конфеты "Рахат" и честно считаю ее лучшей кондитерской фабрикой и мне наоборот не нравиться российская продукция. Да я согласен, что надо уважать всех, кто проживает на территорий Казахстана, но и представители других наций, должны уважать нас. Уважение должно быть взаимным. Но есть другая проблема, как и в России, так и в Казахстане есть националисты, и с ними надо бороться, но не эмоциями, а фактами. А что бы аппелировать фактами, надо знать культуру и историю своего оппонента. В столкновений мнение рождается истина.
Xcode, вы всегда говорите про "вы", обобщаете всех под одну линию, для вас и тот человек, который написал этот пост и люди, которые пишут комментарии здесь (я предполагаю именно казахской национальности) - это одно "все вы", хотя речь идет о сотрудниках мин. образования, культуры, которые не делают своей работы на должном уровне. Не "вы", не в коем случае. Человек, который написал пост наоборот желает лучшего пути для развития казахского языка, предлагая смотреть именно на методику преподавания. Ни он, ни остальные рядовые пользователи этих учебников не виноваты в этом. Не "вы".
Позвольте. Я отвечал на коментарий, чей автор упоминает "мы", "коренное население", именно он так поставил диалог. Я тоже считаю, что простой народ министерства спрашивать не будет, они ведь специалисты, они знают, что делают. В остальном, извиняюсь, за неуместные обобщения.
спрашивать не будут*
Наивное мышление. Все можно изменить, причем коренным образом. И мне интересно, кто-нибудь спрашивал мнение кореного народа, прежде, чем делать тот или иной перевод? Вспонимается слова имама, обращенные к русскому священнику: - Мы то тут с тобой останемся, а эти(идет речь таки об чиновниках) заберут деньги народа и уедут заграницу.
Тут столько кричат об ненависти к казахскому языку, что смешно становится. Вы понимате, о чем вообще тут говорят? Тут говорят о безолаберности чиновников, об их отношении к обучению детей гос. языку. Все теперь делают на казахском(документы), а пользы много ли? Хотите чтобы знали язык, сумейте его предподнести так, чтобы человеку он и в правду был нужен. А что главное, он смог его выучить. Вы гляньте на учебники, ужастик государственного маштаба.
faiwer
0
0
Вот вот, однако как вдолбить это ура-патриотами вроде Kazakh или argnur остаётся вопросом открытым =(
Даже у так называемых, ура-патриотов, есть мозги. Если объяснить им и показать разумные примеры, большинство поймет.
А что argnur, он сам-то сбежал из KZ
обсуждение вызвали слова о ненадобности языка, по моему, и несколько неудачных примеров
argnur
0
0
"""""Amenhotep: Если в немецком или турецком языке разрешается перевод иностранного слова, то в казахском языке нет. Вот в чем проблема."""""

Обратно-таки повторюсь: слово аэропорт на немецком "Flughafen", на турецком "hava alanı", и я уверен во многих других языках есть свое название аэропорту. То есть у английского слова airport нет как таковой монополии на понятие аэропорт. В казахском языке не разрешается перевод иностранного слова? Скажите почему тогда в казахском языке должно использоваться слово аэропорт? Только потому что оно есть в русском?

В любом случае, у всех этих названий аэропорта приблизительно одинаковое значение, и все они пытаются описать место/здание которое принимает и отправляет самолеты. В казахском языке очень удачно подобрали слово әуежай, на пару к более старому слову кемежай (морской порт). Так что я еще раз повтаряю, что слово удачное, запоминается с первого раза (если знаешь простые слова әуе и жай), и все эти критикования пустословны.
Xcode
0
0
Поддерживаю, автор был не прав, когда придрался к этому слову, просто оно вызывает различные ассоциации у русскоговорящих. Я думаю, что именно это послужило причиной к критике.
Незаметно начали выявлять уже не проблему слова "аэропорт", а уже проблему казахского языка. В том, что даже, если присутствует жлание, его тяжело выучить, к тому же, он не перспективен. То бишь, приехал ты в америку и там тебя могут понять.(О, опять эти русские :D) Ведь если бы захотели, то спокойно можно сделать так, что страна выучит язык за 5-6 лет. Не хотят. Кто-то крикнул "Хотят"? Извините, мне нужно было засмеяться? Какое может быть отношение к казахскому языку, когда им вертят, как хотят. То же ЕНТ. То считаются баллы, то не считаются. Да, я набрал 21 бал по казахскому, но БЛЯ, они не засчитались! И мне, думаете приятно было?
Меня жуть берет, когда я думаю о будущих поколениях. Они то русский уже начинают забывать, не то что там казахский.
Мораль сей басни такова. Хотите, чтобы казахстанцы знали казахский - сделайте его презентабельным(перспективным) и возможным к изучению.
Racedemon, если ты не владеешь информацией, за чем за всех отвечаеш!!!
Это ты сдал казахский язык на 21 бал, а многие другие, которые не являются казахами его провалили, поэтому правительство пошло на такой шаг, чтобы у других национальностей то же была возможность поступить ВУЗы страны. Помоему мнению, если большинство абитуриентов не казахской национальности набрало бы достаточно баллов по каз. яз., эти баллы бы засчитали.
Racedemon не буть игоистам, о других тоже думай. А если ты учил каз. яз. только для баллов, то вся жизнь у тебя так пройдет ради каких либо оценок. Учить нужно для себя (это касается любого предмета, ни только каз. яз.), а не как многие просто зубрать предметы, получают оценку и все забывают, а потом жалуются, что на работу не могут устроиться (это касается всех национальностей).
Информацией я владею и даже отвечу на твой пост. Казахский язык был в 5-ке предметов на ЕНТ. А наше ЕНТ круче всех ЕНТ в мире, потому как, иногда правильных ответов не бывает). Если вы(чиновники) ввели казахский на ЕНТ, то по логике, его нужно защитывать. Но у нас, не как у людей, предмет есть, но его в итоге не считают. То есть, ты просто тратишь на него время впустую. Даже(!) человек, хорошо знающий казахский, потратит минимум минут 10-15, а может и более, чтобы ответить на тест. Вот и все. Сдавать не будешь, оценка испортится, будешь сдавать, меньше времени на остальные предметы.
PS: А большинство и учит для оценки. Потому как, у них нет заинтересованности.
Все сдавали пробные тесты, большая часть учеников не казахской национальности, провалили тест. Поэтому это решение было принято в спешке. А если бы все было наоборот, казахский учитывали бы на ЕНТ, тогда ты бы сейчас не возникал, а тысячи других жаловались, что не смогли получить аттестат и поступить в ВУЗы из-за каз. яз.
Вы должны ценить отношение правительство РК и языковую политику государства, правительство всячиске идет вам на встречу.
Для сравнения ситуации в других странах я скопирую информацию которую указал выше для тех ее не читал (это мой ответ "corpse", на счет того, что он грозится уехать в другую русскоговорящие страну):
В какие русско говорящие страны? В центрально-азиатском регионе, русский язык наиболее распространен в Казахстане. Например, часто бываю в Киргизии, там и в деревне и в городе практически все разговаривают на киргизском. В Узбекистане, если приезжие казахи начинают говорить на русском, озбеки наежают, чтобы казахи разговаривали на казахском. Более южные страны - так там и говорить нечего, там вообще русские не живут.
Теперь, центральная и восточная европа. В Украине запрещают российские каналы, которые транслируются на русском, и в фильмы у них в кинотеатрах крутят только на украинском. Белоруссия, эта страна еще более обособлена от России чем Украина в плане языка. В отличие от Белоруссии в Украине хоть есть Севастополь, там многие на русском разговаривают, но не на государственном уровне, единственный официальный и гос. язык в Украине - это украинский.
Пойдем восточнее. Ну братан, эти страны как Латвия, Финляндия, Польша и т.д. первыми отказались от русского языка, от россии, от общего советского прошлого. В советское время все высоко-технологические заводы находились в Восточной Европе, а Казахстан был простым сырьевым предатком. Теперь посмотри ситуацию, у РФ самые лучшие отношения с РК, а с восточ. европай трения на всех уровнях: культурном, политическом, экономическом и т.д.
Казахстан единственное государство в мире, которое сделала Русский язык (великий русский язык) официальным. Если бы Казахстан пошел по пути Украины или стран восточной европы, которые откровенно на государственном и бытовом уровне выбивали, еще раз повторю ВЫБИВАЛИ русский язык, то в Казахстане сейчас уровен знания казахского языка был бы не меньше чем уровень владения гос. языков в странах вост. европы.
И куда ты поедишь, в Украину, так там бендеревцы, в Латвию, где полицейские открыта избевали людей, которые разговаривали на русском?
А теперь примеры из жизни, одни соседи (русские) уехали в Россию, в московскую область, так там местные, коренные русские их не презнавали, жили эти соседи там хорошо, построили 2- уров. коттедж, местные от зависти его сажгли.
Другие соседи - немцы, поехали на историческую родину, в Германию. Через 3 года вернулись в РК, причина простая, их там коренные немцы считали за 3-й сорт (у нас в РК такого деления нету, есть богатые и бедные, но нету сортов), и никто сними там не общался.
Поэтому, все вы грамотные люди и вы должны понимать языковую политику Казахстана, а смысол ее заключается в следующем: постепенное (безболезненное) развитие казахского языка среди носителей этого языка (т.е. казахов) и др. национальностей и первую очередь эта политика ориентируется на др. нации. Для взрослых конечно тяжелее переходить на другой язык, ну а дети, их нужно отдавать в казахские детские сады и школы.
Теперь касательно перспективности языка, конечно никто не спорит о перспективности казахского языка на мировом уровне, с такими языками как анг., немец., русский и т.д. Но внутри страны, на государственном уровне в РК самым перспективным языком будет казахский. Поэтому, если вы планируете и хотите, чтобы ваши дети жиле в другой стране (неважно, Россия, вост. европа, Китай, Америка или Африка) то не надо им голову забивать казахским языком, сразу их учите русскому, китайскому или какому-нибудь африканскому диалекту. А если же в Казахстане, то отдавайти их в казахский детский сад или школу, когда они вырастут они будут знать казахский и русский языки, и будут вам благодарны за предусмотрительность и заботу о будущей их жизни.
Суть в том, что к 11 классу у человека ещё нет такой целеустремлённости (как правило), чтобы делать такие вещи осознанно, поэтому наивно полагать, что все не казахи внезапно начнут учить казахский, ради того, чтобы здать ЕНТ. Далеко не каждый здраво понимает, что это его шанс сэкономть миллион
тебе сколько лет? школу то закончил?
В мае закончил университет
вот и маешся теперь) экзамены не сдавал чтоли а диплом? или тебя досрочно выпустили как специалиста по казахскому языку.
Почему досрочно?
Экзамены были ещё в мае, диплом тоже
Причём тут специалист по казахскому языку
Нужно было смотреть по пробным и не мучать людей. Раз на раз не приходится, знаете ли. Если плохо сдают, может вообще отменить? А насчет безболезненной политики, то с нашими интернет зависимыми детьми, врят ли что получится. Вот и все.
Когда человек понимает, что ему ответить нечего, он начинает тупо переводить тему
У зависимости виртом, есть свои корни в реальности. Чтобы прочитать интересный блог, надо 30 минут, ответить еще 10. Всё остальное вода - каждому идиоту надо по три раза разъяснять, что ты имел ввиду. Т.е. получается из за проблем в реальности обоих (оппонентов) которые сидят дольше в сети, они сами же себя перемножают и получается, что тратят в три раза больше времени друг на друга, нежели конкретно на тему.
Уже почти 20 лет прошло как Казахстан получил независимость, за это время можно не только каз. яз. выучить, но также построить дом, жениться, посадить дерево и выростить своих детей.
Значит, причина вовсе не в том, что каз. яз. является уж таким сложным и отсутствуют хорошие учебники по нему. Например, у меня есть родственник и друг, которые уехали учиться в китай. В начале писали мне, что язык очень тяжелый (а он является одним из самых сложных). За 2 года учебы они его освоили, друг приехал обратно в Казахстан, а родственник там остался работать. Есть также у меня знакомый который вернулся из Китая обратно в Казахстан, потому что не смог освоить язык, хотя он ничем нехуже 2-х предыдущих (у него тоже 2 руки, 2 ноги и одна голова), значит проблема в самом человеке.
Хочу также добавить, вы хоть смотрите передачи на каз. яз. по ТВ, там много дикторов не казахской национальности (русские, корейцы, татары и т.д.). Они учили каз. яз. здесь в Казахстане, а не в Гарварде или Оксворде, если на то пошло дело. Значит суть проблемы состоит в самом человеке, а потом уже в системе образования и учебниках.
Многие здесь подымают вопрос о перспективности каз. яз., а вы видели по телевизору, про японса, который приехал и выучил каз. яз. И он забивал голову взякими вопросами, перспективно учить каз. яз. или нет, хорошие у нас учебники или нет.
Дорогу осилит идущий. А если человек, нехочет что-либо делать, он находит тысячу причин (такая уж человеческая суть) и язык тут ни причем!!!
На что вы надеитесь люди!!! Может быть вы как мой друг ждете вхождение Казахстана в РФ???
Да, у нас сейчас таможенный союз, в дальнейшем возможно будет одна валюта как в европейском союзе, но не более того! Потому, что Казахстан все эти годы укреплял свою независимость и первым из стран СНГ осуществил разделение и обозначение своих границ с соседними странами. Ни какого вхождения в РФ не будет, да они и не захотят, в России своих внутренних проблем хватает (кавказ, татарстан и т.д.).
Достаточно уже жить грезами, давно уже пара учить казахский язык, уже 20 лет прошло! Умные люди сразу решили для себя будут они учить каз. яз. или нет. Поэтому в 90-е годы произошел массовый отток из РК, а те кто остались стали учить своих детей казахскому.
Отток произошел потому что многие были репрессированны.

Замечу что некоторые дикторы совсем не знаю казахского, у них просто поставленный голос.

Вроде тут адекватные люди (за исключением некоторых особ), и о каком вхождении может идти речь. Хотя у нас два пути, либо дружить с русскими, либо с китайцами. С остальными либо горы, либо море ;)

Японец выучил, потому что он сюда приехал, а не здесь родился. И у него есть мотивация - возмобность общения и понимания местных. Ему никто не навязывал язык.
faiwer
0
0
Друг учится в Китае, по его словам язык очень прост, так как логичен.
Китайцы тоже люди, раз они разговаривают, то и другие смогут
Я не говорю, что китайский язык плох, я говорю, что хотелось бы видеть в роли мирового языка, что-то могучее и очень гибкое, а не простое, зато логичное.
Конкретный язык будет трудно найти/придумать. Пусть ассимиляция сама породит что нибудь.
>>> Я посмотрел и узнал только слово «улица», но был не вполне уверен, может быть, ошибаюсь, потому что оно из-за суффиксов и окончаний было очень длинным!
Автор, а покажи само слово, интересно просто :)
faiwer
0
0
Специально для чрезмерно пылких и для слабоумных ура-патриотов, суть топика в:
1. Учить казахский пока мало-перспективно. Власть пытается решить этот вопрос грубым методом насильственного документовоборота, экзамена и пр. Народ, разумеется, недоволен, потому как, он, народ, привык полагать, что никому ничего не должен, а тут его пытаются заставить. Впрочем это отдельная тема для разговора.
2. Для обучению казахскому нету хорошей базы, этот путь слишком тернист, чтобы не отбить желание у всех, кроме самых твёрдо-настроенных. Все аргументы в стиле "Если надо - выучит сам" неуместны, так как речь идёт о массах
3. Некоторые новые слова в языке построены неверно. Тут спорить не буду, во первых, потому что не вижу в этом никакой проблемы, во вторых, потому что не зная языка не вижу смысла встревать.
Kazakh
0
0
слышь ты фа--й--ши--р--ст не умничай здесь, твое мнение тут никому не нужно.
faiwer
0
0
Кто пустил на юви школоту?)
э не повторяйничай) если нечего сказать, молчи лучше! так ты покажешь свою скромность!)
Спасибо тебе faiwer
faiwer
0
0
Пожалуйста... Вот только похоже это сизифов труд
А кто сказал, что борьба с глупостью человеческой - это легкий труд? И многим из тех, кто умеет мыслить, будет вечно тащить свой камень, как говориться: "горе от ума"))))
Faiwer, если человек не может победить словом, он с начала переходит на оскорбление, а потом на кулаки! Может быть я и "слабоумный ура-патриот" (исходя из твоих слов), не мне решать, а людям которые вокруг меня.
А топик я полностью не читал, достаточно было посмотреть на аватарку автора (Amenhotep) на которой девушка держит листок бумаге с надписью "I will kill you and fuck the body". Непомню как называют таких людей, но обычно они работают в морге и извращаются над трупами! Amenhotep, ты можешь в свое оправдание сказать, типа что это креативно или типа я люблю японскую культуру, но я таких вещей не понимаю, лучше бы сразу на аватарке написал, что ты педафил или извращенец.
К статье, в принципе я притензий не имею, она не обижает мои достоинства, а вот касательно отдельных комментариев типа: "говняные слова, тупой язык, или типа я не буду учить этот язык, он мне не нравится" - оскорбляют мои достоинства.

P.S. "Amenhotep" советую тебе познакомиться с "corpse", ты наверное знаешь как это слово переводиться)))
faiwer
0
0
Тебя я не записывал в слабоумные. Наоборот мне понравились твои посты :) Более того я никого не оскорблял, я действительно считаю пару ура-патриотов отписавшихся здесь слабоумными.

P.S. не советую судить по людям разглядывая их аватарки, в 99% случаев ты сделаешь неверный вывод.
faiwer
0
0
И кстати как можно победить словом того, что не умеет читать и понимать (kazakh)? Или того кто настолько агрессивен, что не желает сдавать свои позиции (argnur)?
Шармант! Сами и подтвердили свою теорию о "человеке, который не может победить словом": перешли на личность Amenhotep... )))
Kazakh
0
0
Уже угрожает clip2net.com
по другому и быть не могло... показывает свою толерантность
faiwer
0
0
Угрожаю? Я тебе не угрожал, просто посоветовал уйти, понимаешь, юви это не киви, за тупые комменты здесь минусуют, а минусы отражаются на карме. По достижению -15 кармы тебя автоматически забанят.
Или даже раньше. Скорость бана прямо пропорциональна уровню неадекватности
злободневные проблемы, конечно. но ассоциировать себя с боратом, это слишком. побольше самоуважения. зачем прогибаться перед чьей-то кривой ухмылкой
Объясните мне, пожалуйста, слегка нащупанную вами взаимосвязь между госязыком и экономикой страны :)
Xcode
0
0
Возмем яркий пример — английский язык, его распространение не могло не повлиять на экономику США и других англоязычных стран. Товары пользуются бОльшим спросом, когда все вокруг могут прочесть и понять инструкции, прлагаемые к товару, и не надо нанимать переводчиков для адаптации к возможным рынкам сбыта или штамповать для каждого языка свою версию товара, дабы люди смогли прочесть надписи на товаре. Я полагаю причиной вашей недогадливости стало то, что мы ведь кроме сырья почти ничего не производим, хоть албанский язык вводите здесь, всем вогруг похеру. Никакой разницы и связи с экономикой нет. Они с нами все равно будут говорить на английском или другом языке.
С догадливостью у меня всё нормально, я просто хотел узнать ммысль автора поста. Потому как её не развили :) Хотелось знать, как в нашем конкретном случае, а не на примере с американцами, госязык может повлиять на экономику?
artery
0
0
Вообще общая болезнь тех кто у власти и пытается что либо внедрить - это все надо сделать при жизни, семимильными шагами. А народу до этого похер, ему жить надо, растить детей, строить дома и т.д. Разговоры о языке, политике, экономике из разряда терок на кухне.
chtoby vyuchit' yazyk, doljna byt' motivaziya. Motivaziya mojet byt' ochen' prostoi i neob"yasnimoi, naprimer "hotet' ponyat' znachenie pesni" ili "uchu, potomu chto nravitsya, kak on zvuchit". esli est' hot' maleishaya motivaziya, to poyavlyaetsya interes i lubov' k yazyku. a dalshe glavnoe - ne lenit'sya.
Собрались одни лентяи и сказали:"Зачем учить казахский язык.Он не перспективен.В нем нет того того еще того.Он такой то."
Послал бы вас все, да увы это неприлично. Многие тут говорят типа в каз-яз всякой фигни много.А вы на рус-яз смотрели.Он видети ли вы "великий и могучий". Да в простоте и по легкоте обучения каз-яз рус-язу ОГРОМНУЮ фору даст. В рус-язе на каждое правило по несколько (а иногда и больше) исключений. А сколько правил в рус-язе? А вы тут жалуйтесь никак каз-яз не выучить.Просто вы все ЛЕНЯИ или кто нибудь еще. Хотите выучить каз-яз? Прошу на юг. Вы выучите каз-яз (хоть и с % узбекского) хотите или нет. А вообше надо как в Латвии
"где полицейские открыта избевали людей, которые разговаривали на русском?". А всех кто не согласен битой по лицу (или морде у кого что).
Я сам с Павлодара. Был в Уськамане, Семее , Алмате , Шымкенте , Кызылорде , Актау , Кокшетау , Астане , Караганде , Таразе. Я побывал во всех частях нашего Казахстана, и считаю что нам надо как говорится ТУПО ЗАСТАВИТЬ народ выучить каз-яз. А после того как все выучат его пусть жалуются.Маған(Бізге) бәрібір болат.
Хороший пост. Очень конструктивная критика.
В нашем государстве всё как-то через одно место происходит. Сколько можно твердить, что нужна другая методика преподавания и в первую очередь изменение отношения к казахскому языку?
Этот язык практически ничем не отличается от любого другого иностранного языка (неважно, родной вам казахский язык или нет). Если есть интерес к изучению, то пожалуйста - учите на здоровье! Если надобности нет,то зачем принуждать всё население? Конечно, никакого насилия к этому нет, но выглядит-то именно так.

В казахском языке реально нет ничего сложного! Нет изменяющихся артиклей как в немецком (которые я до сих пор путаю, при том, что свободно говорю по-немецки). НУ правда - казахский выучить, главное систематически это делать и не лениться. Ну и найти хорошего препода, который покажет вам правильность изучения. Вот это уже сложнее, но осуществимо.

Вполне возможно, что я так говорю из-за того, что мне и в школе и в уни попадались очень хорошие преподы, привившие если не любовь, то уважение и желание учить этот язык, так что благодаря им, я очень многое понимаю из казахской речи. Правда, сама я знаю не так много слов.
По звучанию лично для меня казахский не является красивым языком, особенно если быстро говорят.

Те кто был в Турции, наверняка читали надписи на плакатах, вывесках. Спорим, вы понимали о чём речь? Кстати, сейчас я учу турецкий, и мне он даётся легко, потому что хорошая база казахского языка, с которым они схожи.

Да и потом, ребят, вам в лом что ли знать ещё один иностранный язык?
Очень понравилось! грамотно написано и рассуждения вполне верны! +1
Я училась в каз. школе в Актау и знаю казахский очень хорошо) и перевод слова "аэропорт" - әуежай меня очень даже устраивает) У нас мало кто в городе разговаривает на русском, мало чем в Алмате, Астане, это точно... И преподавали нам русский язык, уж точно лучше чем казахский в русских классах, я уверена) Хотите выучить казахский язык, приезжайте на Запад, или Южные города, там точно научитесь) Для будущего поколения, как раз важно, то что сейчас будут знать и разговаривать на казахском языке)
Йошкин кот вы елементарно можете уважать традиции и язык Казахстана? Никто не возражает против русского языка, вы наверное в курсе что во времена СССР заговори 2 человека на казахском, это такой всплеск окружающих был, мол вы что делаете? Вы почему так разговариваете? И после всего вы хотите сказать что сейчас мы не пытаемся сделать уже отчаянно что либо? вам узбекской политики не хватает где на крохотный Узбекистан 28 лимов душ
Элеменантарно автоматический с английского :)
интересно было почитать... мне кажется (точнее где-то прочитал) что русское слово "деньги" произошло от древне ......ского слова "тенге", а не "дангыр" как кто-то тут написал. ИМХО

Оставьте свой комментарий

Спасибо за открытие блога в Yvision.kz! Чтобы убедиться в отсутствии спама, все комментарии новых пользователей проходят премодерацию. Соблюдение правил нашей блог-платформы ускорит ваш переход в категорию надежных пользователей, не нуждающихся в премодерации. Обязательно прочтите наши правила по указанной ссылке: Правила

Также можно нажать Ctrl+Enter

Популярные посты

Мысли вслух. Почему казахи перестали общаться с родственниками и ходить в гости?

Мысли вслух. Почему казахи перестали общаться с родственниками и ходить в гости?

Дастархан в те времена был скромен. Не было понятия «сынау» - осуждения кто как живет, какой в доме ремонт и т.д. Пока взрослые обсуждали задержку заработной платы, мы играли в армию, жмурки, строили городки...
socium_kzo
5 дек. 2016 / 15:19
  • 28322
  • 30
Верховный Суд презентовал комментарий к Гражданскому процессуальному кодексу

Верховный Суд презентовал комментарий к Гражданскому процессуальному кодексу

ГПК содержит 505 статей, многие из которых написаны несколько сложным юридическим языком. Однако теперь понять их можно проще и без обращения к юристу.
RuSnake
6 дек. 2016 / 10:31
  • 10948
  • 0
Японец о Казахстане: «Ваши девушки уж сильно себе набивают цену...»

Японец о Казахстане: «Ваши девушки уж сильно себе набивают цену...»

"Мужчины должны у вас тут права качать, ибо их процент в вашей численности населения уступает проценту женщин". Я машинально начала уверять, что у нас в стране таковых не имеется...
Sapientia
5 дек. 2016 / 10:52
  • 10675
  • 71
Известный европейский фотограф показал истинную красоту казашек

Известный европейский фотограф показал истинную красоту казашек

С 26 по 30 ноября в Алматы гостил известный европейский фотограф Ян Маклайн в рамках реализации совместного проекта с Казахстаном. Подробности не уточняются, однако ходят слухи о том, что этот...
Muchacho55
7 дек. 2016 / 18:29
  • 9191
  • 8
Распил 1 млрд долларов или спасение для Алматы? В 2017-м начнётся строительство БАКАД

Распил 1 млрд долларов или спасение для Алматы? В 2017-м начнётся строительство БАКАД

Конечно, Алматы заслужил эту дорогу. Невзирая на все издержки, которые могут возникнуть. Заслужил и как крупнейший город Казахстана, и как субъект, формирующий своими налогами около четверти всех...
merurg
7 дек. 2016 / 12:35
  • 7346
  • 20
«Лицо дьявола»? Страшный силуэт на стекле – не оправдание водительской безответственности

«Лицо дьявола»? Страшный силуэт на стекле – не оправдание водительской безответственности

Казнет уже которые сутки подряд обсуждает страшную аварию на трассе Астана – Боровое, где сошлись страшные мистические знаки и где из-за банальной человеческой безответственности гибли люди..
openqazaqstan
вчера / 13:14
  • 6050
  • 5
10 причин, по которым я не смогла работать учителем. Не только в зарплате дело, ребята

10 причин, по которым я не смогла работать учителем. Не только в зарплате дело, ребята

Я почти год проработала в школе, и когда уходила оттуда, была самым счастливым человеком в мире. Тот год, честно говоря, я и сейчас вспоминаю с ужасом.
demonica
6 дек. 2016 / 17:21
  • 6150
  • 78
На самом деле дела плохи: казахстанские школьники на 49-м, а не на 12-м месте по математике

На самом деле дела плохи: казахстанские школьники на 49-м, а не на 12-м месте по математике

О том, как масс-медиа раздула миф о казахстанских вундеркидов в розовый воздушный шар, пока его не проколола правда-иголка. Получается, что казахстанские дети не могут применить теорию в практике...
ardakzhurynov
7 дек. 2016 / 0:17
  • 5750
  • 36
Невозвращенцы-болашаковцы должны государству почти 2 млрд тенге. Кто их теперь вернет?

Невозвращенцы-болашаковцы должны государству почти 2 млрд тенге. Кто их теперь вернет?

Как сообщают новостные порталы, в Нью-Йорке нашёлся бывший болашаковец Ержан Еликов, исчезнувший пять лет назад и всё это время не выходивший на связь с родителями. Да-да, это именно он, «тот самый».
openqazaqstan
9 дек. 2016 / 14:31
  • 4148
  • 12