Салют Юви!!! В свободный воскресный вечер я обычно тупо маюсь)))
Но...
...сегодня я и мой казахский язык решили пробежаться по новинкам кино-индустрии, тем самым помочь нашим прокатчикам в переводе новых фильмов. Давайте попробуемИтак ближайшие премьеры:
"Түнгі күзетшілердің аңыздары" - как вам такая вывеска на стенах кинотеатров? Пойдете? а если орысша - "Легенды ночных стражей". Интереснее? А почему?
Далее, "Мега-ми". Ассоцируется с персонажем из фильмов про Остина Пауерса, не так ли? Тут же представляете что у Доктора Зло (дәрігер Зұлымдық) появился новый, огромнейший клон? Ан нет! Это мульт про гениального ученого. В рус-прокате картина называется "Мега-мозг"))))
"Ара 3Д" - отнюдь не приключения лица кауказкой национальности в трехмерном мире, и уж тем более не мульт про попугая. Это очередная "Пила", только по-кз)))
Знал бы Ден Редклифф, что Гарри Поттер в новой части сталкнется с "Өлім сыйлары", наверное бы от роли отказался))) Хорошо, что у нас своего Гоблина пока нет, иначе бы и имена персонажей поменял. И был бы мальчик-волшебник каким-нибудь Ғалымом Пәтербаевым (любые совпадения с реальными людьми всего-лишь совпадения)
Теперь пройдемся по уже вышедшим, пока что российским фильмам. Особняком стоит фильм "Любовь-морковь". Данная игра слов под казахский язык не ложится ("Маһаббат-сәбіз).
"Бой с тенью" қазақша звучит как "Көлеңкімен шайқас". При этом никакого Коленьки в фильме нет)))
Еще один фильм о боксере, "Каменная башка" - вообще подарок для репперов. "Тас Бас"
Напоследок, в качестве окончательного бреда "Аунамашка", в прокате больше известный как "Неваляшка")))
на этом все, спасибо за назар))))
PS. Памяти Клода Шаброля...