Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов42 подписчика
Всяко-разно
7
23:35, 06 июля 2016

Жизнь больше, чем любовь

Очень мне нравится песня "Последняя поэма", музыку Алексея Рыбникова вообще люблю, причем он умеет писать свою музыку к текстам других авторов (рок-опера "Юнона и Авось" и не только), эти стихи Тагора тоже нравятся (хотя тут от переводчика очень многое зависит, в песне перевод Аделины Адалис)

Сам фильм "А вам и не снилось" в детстве смотрела фрагментами и толком не помнила, разве что:

  • Когда он дома — у него радикулит. А когда она на дороге, так он здоровый… козёл!..

Хотя задолго до массового интернета были там перлы:

  • А я тут сижу, курю в форточку...
  • Современное искусство о любви — это такая брехня.
  • Вот ты и старая дева с котенком.

А вот повесть Галины Щербаковой, по которой снят фильм, "Роман и Юлька" - это в фильме девочка Катя, а так-то отсылка к Ромео и Джульетте -  прочитала уже в 25 лет.

И вот там мне запомнились слова учительницы в разговоре с Катей о том, что "жизнь больше, чем любовь". Для меня это перекликается с Виктором Цоем: "Смерть стоит того, чтобы жить", но про эти его слова я писала здесь.

А это песня с кадрами из фильма:

Вот что еще прочитала про создание песни:

У нее удивительная история, и связана она с переводом. Песня называется "Последняя поэма", и автором ее считается индийский поэт и общественный деятель Рабиндранат Тагор. Существует распространенная версия о том, что это стихотворение является описанием погребального ритуала и прощанием уходящего из жизни человека со своей любимой — что не удивительно, потому что тема смерти у Р. Тагора проходит красной нитью через все его творчество (примеры на английском языке здесь).

Тем не менее, у него нет стихотворения под таким названием. А есть одноименный роман, написанный им в 1929 году. В романе Р. Тагора "Последняя поэма" речь идет о двух возлюбленных - юноше Омито и девушке Лабонно, которые в конце повествования понимают, что земная любовь между ними невозможна, однако при этом уверены, что незримая связь между их сердцами не исчезнет никогда.

Так вот, фрагменты прощального стихотворения Лобанно к Омито и послужили основой будущего текста песни из фильма "Вам и не снилось":

Источник

7
495
0