«Отечества и дым нам сладок и приятен» - Державин Г.
Барабанит по пальмам тропический ливень.
Зеленеет нефритом вода в океане.
Я мочу свои ноги в Сиамском заливе,
Ароматы вдыхаю - не как в Казахстане.
Все не так, как у нас в Королевстве Сиам.
Пьют не чай и кумыс, а кокосовый сок,
Поклоняются Будде и белым слонам,
Правда пахнет родным дуриана кусок.
Здесь природа щедрее на яркие краски,
И небес синева – как в кино, или снах.
Обезьяны наглеют и строят мне глазки…
Я катаюсь по джунглям верхом на слонах.
Я «лежу на пляжу» между двух океанов,
И ласкает мне пятки песок по утрам.
На обед - ананасы и суп из бананов -
Вот такой рацион в Королевстве Сиам.
Я в буддийские храмы в предчувствии чуда
Захожу босиком и глазею бездарно.
И глядит так в ответ укоризненно Будда,
Что краснеет моя мусульманская карма.
А для тайцев буддизм понятен и прост,
И готовы они, веря в доллара силу,
Ядовитую кобру подергать за хвост,
Сунуть голову в хищную пасть крокодилу.
Но кончается день над Сиамским заливом.
Упадет в океан утомленное солнце.
Убегая от пляжа бесшумным отливом,
Обнажает залив свое темное донце.
Обнажают бульвары вечерние тайны.
Всюду запахи рыбы и секса разлиты…
Мне, призывно глядя, улыбаются тайки.
До чего хороши! Только жаль - трансвеститы.
Заманили меня, затуманили взор,
Соблазнив в темноте оголенным бедром …
Что увидел я там – маскара и позор.
Ни жене рассказать, ни поведать пером.
Словом, жизнь здесь экзотики разной полна.
Все не так, все иначе и ночью и днем.
Даже солнце желтей и порочней луна,
И гордятся все тайцы своим королем.
Здесь казался бы рай, если б ветер не нёс
Запах рыбьего жира и порока искус.
Как мечтает язык и измученный нос
Про аула дымок и баранины вкус.
Аул - Бангкок – Патайя,