Министерство культуры РК нарушает авторские права?

Случайно наткнулся на рекламу нового проекта Министерства культуры, в рамках которого было переведено множество зарубежных книг, словарей, экнциклопедий и т.д.

Ознакомится со списком переведенных книг можно на страничке, выделенной ёвижном.

Кстати, приветственная страница сделана неплохо!

Отличный проект, неплохая реализация, НО(!!!) возникает вопрос: "а Министерство культуры согласовало перевод всех этих книг с правообладателями?".

В некоторых случаях нарушение авторских прав налицо!

Вот, к примеру, возьмем сокращенный вариант Алисы в стране чудес Льюиса Кэррола, открываем файл и на титульной странице видим:

Никакого упоминания авторства Кэррола, лишь название министерства и комитета, выпустивших данное издание!

Что интересно, это не единственная книга, где не указан автор! Не верите? Пройдитесь по каталогу сами.

Хотели как лучше, а получилось как всегда?

8 февраля, 2:00
321

Комментарии

Не, ну, не указать автора - это же вообще полный здец!
вы держали в руках книгу, чтобы утверждать что авторство не указано? И в целях ликбеза, который царит в обществе по этому вопросу отвечу: срок охраны произведений составляет все время жизни автора и 50 лет после его смерти. После этого срока произведение считаются народным достоянием, и могут использоваться как подарки, как призы, как предмет купли продажи любых лиц, так и обмен между любыми лицами. Доступ к знанию законов никто не закрывал. Может начнете с него?
Уважаемый! Доступ к скрину, снятому с выложенной в сеть pdf копии книги, никто не закрывал. Может начнете с него?
И да, как насчет того, что авторские права могут быть принадлежать издательству, а не автору или его наследникам? В этом случае, насколько я знаю, сроки будут другими.
По этой книге проблем с авторским правом нет точно. Сегодня "Алиса в стране чудес" находится в общественном достоянии.
Дык, там помимо Алисы куча других книг без указания авторства. Да и вообще, вы считаете нормальным не указывать автора, пусть даже его авторские права уже утратили силу?
дайте ссылку на книгу) указание на авторство обязательно. Оно защищается бессрочно.
Вот, к примеру, Робинзон Крузо: yvision.kz Автор не указан!

Ды вы самостоятельно по каталогу походите и посмотрите: yvision.kz
так это раскраски, вырезалки и прочее. текст совершенно другой и даже не соответствует оригиналу сказки кэррола) Используются без вознаграждения и согласия автора. Я не силен в казахском, насколько сказка соответствует содержанию оригиналуи можно ли сказать что там текст из сказки кэррола. Но в любом случае указание на авторство обязательно, но тут не совсем то, что создал кэррол) Хорошая наблюдательность у вас)
в магазине видел игру, Алиса в стране чудес) Тоже авторства на Льюиса Кэррола не указывалось) Плохи дела да?)
что за хуйта, уже книги в комиксы пересказки превратили....это уже тянется минимум 10 лет. пиздец бля - приехали.
чё, деткам уже слабо сказки читать в полной версии? профанация всего.... ёбнутый мир...
простите за русский - по другому не получается.

Оставьте свой комментарий